I 100 cognomi greci più comuni e i loro significati

I 100 cognomi greci più comuni e i loro significati

IL Cognome greco Mostrano le radici di una delle civiltà più influenti della storia. Gli onomastici greci, sebbene presentino variazioni locali, segue modelli costanti che facilitano la sua comprensione.

Una delle modalità più popolari per formare nomi familiari è l'uso del genitivo, in questo caso rappresentato dal suffisso -Ou Alla fine del nome del padre. Vengono anche applicati altri suffissi locali come il popolare -Opoulos O -Idio ('figlio di').

Il cognomi del modello di assegnazione in Grecia presenta variazioni nel caso delle donne. Generalmente, hanno usato il cognome del padre nel caso genitivo (finito -Ou) E quando il matrimonio veniva automaticamente cambiato in quello di suo marito.

Dal 1983 la legge greca istituì che il cognome di una donna non cambierebbe obbligatorio o automaticamente quando sposato, ma sarà una scelta personale.

I greci di solito usano tre elementi nel loro nome completo. Il primo è il suo nome di Pila o nome proprio, seguito dal nome di suo padre e, infine, dal cognome di suo padre o dal nome di famiglia.

Elenco dei cognome greci

- Adamopoulos (αΔαμοπουλος)

Questo cognome greco emerge da Adamo, la forma greca di Adamo ("uomo"), in unione con il suffisso patronimico -oPouls (che si traduce come "figlio di").

- Alexiou (αλεξιου)

Significa "di alexios", che entra nella categoria di patronimico. Combina il nome maschile alexios ("protettore" o "difensore") con il suffisso genitivo greco -Ou che si traduce come "di" e ha radici maggiori a Cipro.

- Alexopoulos (αλεξοπουλος)

In questo cognome greco, si unisce anche il nome Alexios ("Defender"), ma in questo caso con il suffisso -OPouls ("Figlio di"), che ama la popolarità in tutto il territorio greco.

- Anagnostopoulos (αναγνωστοπουλος)

Sorse dall'unione della parola Anagnosto ("lettore", usato anche per i fedeli che leggono durante le masse religiose cristiane), con il suffisso patronimico -oPouls ('figlio di').

- Anagnostou (αναγνωστου)

Si basa anche sulla parola greca Anagnosto (che significa "lettore"), insieme al suffisso genitivo -Ou. In questo modo, la traduzione di questo cognome è "Anagnostos" o "del lettore".

- Anastasiadis (αναστασιαΔης)

È un cognome greco derivato dal nome proprio Anastasios (che deriva dalla parola "risurrezione" o Anastasis). In questo caso il patronimico si forma con il suffisso -iadis ("figlio di" o "discendente di").

- Anastasiou (αναστασιου)

È tradotto come "di anastasios", cioè che entra nella categoria di patronimico. Sorge dalla parola greca Anastasis il che significa "risurrezione", quindi è considerato un nome cristiano.

- Anastasopoulos (αναστασοπουλος)

In questo caso il cognome si traduce come "figlio di Anastasio", (un nome che deriva dal termine "risurrezione" che in greco è Anastasis).

- Angelis (αγγελης)

Questo cognome emerge dal proprio nome Angelos ("Ángel" o "Messenger") e il suffisso che usa è -egli è, comune nell'area di Turchia dove indica possesso o origine.

- Angelopoulos (αγγελοπουλος)

È un patronimico che significa "figlio di angelo" in spagnolo e deriva dall'unione del nome greco Angelos con il suffisso -Opoulos.

- Antoniadis (αντωνιαδης)

Si traduce come "figlio di Antonio", perché usa patronimico -iadis. È derivato dalla forma greca antonios, dal nome maschile con radici etruscane che può significare "quello che fiorisce" o "quello che deve affrontare i suoi nemici".

- Antoniou (αντωνιου)

Unisce il nome Antonios con il suffisso genitivo -Ou, Quindi significa "il figlio di Antonio".

- Antonopoulos (αντωνοπουλος)

È un'altra delle forme patronimiche del nome del maschio Antonios, in cui viene aggiunto il suffisso patronimico greco -Opoulos. Ecco perché il significato di questo cognome è "il figlio di Antonio".

- Apostolidis (αποστολιδης)

Questo cognome è un derivato patronimico del nome Apostols ('Apostolo'); Con questo nome è stato aggiunto il suffisso -Idis, comune in tutta la Grecia e il che significa "discendente".

- Apostolopoulos (αποστολοπουλος)

Si traduce come "figlio degli apostoli" o "figlio dell'apostolo", ed è un cognome patronimico greco.

- Apostolou (αποστολου)

Viene dal nome Apostolos, insieme al suffisso genitivo -Ou. Pertanto, il significato di questo cognome è "di apostoli".

- Arvanite (αρβανιτης)

Questo cognome greco si traduce come "dall'Albania", poiché collegava la parola usata per un dialetto albanese (Arvanite) Con il suffisso -tis ("di", in riferimento all'origine dell'individuo).

- Athanasiou (αθανασιου)

È un cognome patronimico che significa "di Atanasios"; Un nome greco che viene interpretato come "immortale".

- Athanasopoulos (αθανασοπουQueος)

È un'altra forma patronimica derivata dal nome Athanasiosios, che in questo caso significa "discendente dell'immortale" (poiché usa il suffisso -Opoulos).

- Charalampidis (χαραλαμπιδης)

Questo è un cognome patronimico che viene dal proprio nome Charalampos ("Colui che brilla di felicità"), che deriva dall'unione dei termini Charas che significa "felicità" e Lampo 'splendore'. In questo caso per la formazione del cognome, viene utilizzato il suffisso -Idis ('figlio di').

Può servirti: le 9 tradizioni dello stato più eccezionale del Messico

- Christodoulou (χριστοδουquts)

Significa "figlio del servitore di Cristo" in spagnolo. Poiché il suffisso genitivo usa -Ou, Con il nome proprio Christodoules.

- Chrisopoulos (χριστοπουλος)

Viene dal nome Christos ("utile", "buono" o "utile") che, insieme al suffisso -Opoulos, Forma un cognome greco che si traduce come "discendente di Christos".

- Diamantis (Διαμαντης)

Deriva dall'unione della parola Diamanti, insieme al suffisso -tis. Questo cognome può essere interpretato come "diamante"; in riferimento a qualcuno che proveniva da un luogo in cui si trovava una miniera di diamanti o che era molto forte o indistruttibile.

- DiamanTopoulos (Διαμαντοπουλος)

Può derivare dalla parola Diamanti o dal cognome Diamantis, ma in questo caso con il suffisso -Opoulos Con ciò che significa "discendente di Diamontis".

- Dimitrakopoulos (Δημητρακοπουquate)

Viene nella forma minuscola Dimitrakis (da Dimitris, che si traduce come "devoto a Demetra"). Questo collegato al suffisso -Opoulos Significa "discendente di Dimitrakis".

- Dimitriadis (ΔημητριαΔης)

Si traduce come "figlio di Dimitris" o "figlio di Dimitrios", alcune delle forme greche del nome maschile che significa "consacrate a Demetra", dea del grano e del cibo.

- Dimritriou (Δημητριου)

Questo cognome significa "di Dimitris" o "di Dimitrios", usa il suffisso -Ou di grande popolarità nella lingua greca per la formazione di patronimico.

- Dimitropoulos (ΔημητροπουQuerò)

È anche derivato dal nome maschile Dimitris, in questo caso accompagnato da -Opoulos, Quindi la traduzione completa è "discendente di Dimitris".

- Dimopoulos (Δημοπουλος)

Viene dal nome che abbiamo dato e dal suffisso -Opoulos; Questo può avere due origini, una di queste è un minuscolo di Dimitrios, l'altro è una deformazione di "Demo', una parola che si traduce come "persone".

- Dimou (Δημου)

È un altro cognome collegato al nome proprio che abbiamo detto che è formato in unione con il suffisso genitivo -Ou ('Di').

- Eleutheriadis (ελευθεριαΔης)

Questo cognome proviene dal nome maschile greco Eleutherios, che si traduce come "Libertador", insieme al suffisso -iadis Prendi il significato "figlio del liberatore" o "figlio di Eleuterio".

- Fioros (φλωρος)

Anche trasliterare come cloros e deriva dalla parola Khloros che è interpretato come "verde" (radice di parole come la clorofilla).

- Fotiadis (φωτιαΔης)

Viene dal nome Fotio, che a sua volta deriva dalla parola Fotia, Cosa significa "fuoco" o luce. Inoltre, ha il suffisso -iadis, Di conseguenza, il significato di questo cognome greco è "figlio di fuoco".

- PhotoPoulos (φωτοπουλος)

Il suo significato letterale è "discendente di Fotio", sebbene possa essere interpretato come "discendente del fuoco" o "discendente della luce".

- Galanis (γαλανης)

Questo cognome significa "blu" ed è stato assegnato come soprannomi con persone con gli occhi azzurri.

- Georgakopoulos (γεωργακοπος)

Si traduce come "figlio di Georgakis", unendosi a detti cognome con il suffisso -Opoulos. A sua volta, questo nome maschile o cognome ha la sua origine in Georgios (che significa "agricoltore").

- Georgiadis (γεωργιαΔης)

È un'altra forma patronimica del nome greco Georgios ("Earth Worker" o "Farjero"), che si forma quando si aggiunge il suffisso -iadis ('figlio di').

- Georgiou (γεωργιου)

Questo cognome significa letteralmente "di Georgio", in questo caso viene applicato il suffisso patronimico -Ou.

- Georgopoulos (γεωργοπουλος)

Emerge anche dal suo nome Greek Georgios, che si unisce al suffisso -Opoulos ("discendente di") diventa patronimico.

- Giannakopoulos (γιαννακοπος)

Questo cognome greco è formato con la variante locale del nome Juan, che è Giannis. Quindi viene aggiunto il minuscolo -akis E infine, questo si unisce al patronimico -Opoulos ("discendente di").

- Giannopoulos (γιανοπουQueος)

Significa anche "discendente di Giannis" o "figlio di Giannis", in questo caso senza usare la forma ridotta del nome proprio.

- Iliopous (ηλιοπουλος)

Significa "figlio di ilio", un nome di origine greca che deriva dalla parola Helios, il cui significato in spagnolo è "sole".

- Ioannidis (ιωανιδης)

Questo cognome patronimico significa "figlio di Ioannis", un nome con la stessa radice di Giannis (Giovanni), che è interpretato come "Dio è favorevole".

- Ioannou (ιωαννου)

È un patronimico che deriva anche dal nome Juan in una delle sue varianti greche, che insieme al genitivo -Ou Significa "da Ioannis".

- Kanellopoulos (κανελοπουλος)

Questo cognome si traduce come "figlio di Kanellos", un nome proprio che significa "cannella" (The Spice).

- Karagiannis (καραγιαννης)

Questo cognome mescola la parola turca Kara ("Oscuro" o "nero") e il nome greco Giannis (Juan), quindi può essere tradotto come "Juan the Dark Skin" o "Juan El Negro".

- Karalis (καραλης)

Può avere diverse origini, una è dalla parola turca Kara ("Nero") e il suffisso -Lis (che significa "di"), con quello che sarebbe "di nero". Può anche essere interpretato come "Ali el Negro". Un'altra possibilità è che un individuo provenga dalla popolazione di Karla in Grecia.

Può servirti: i 7 contributi dell'India alla civiltà più importante

- Katsaros (κατσαρος)

Il significato di questo cognome è "riccio" ed è stato assegnato come soprannomi a persone che possedevano Crespo o Cool Hair.

- Kollias (κολλιας)

Si pensa che questa sia una delle varianti greche del diminutivo del nome maschile Nicolás.

- Konstantinidis (κωνσταντιδης)

È una delle forme patronimiche (in questo caso a causa dell'uso del suffisso -Idis) del nome Konstantinos, che a sua volta significa "perseveranza", "durevole" o "costante".

- Konstantinou (κωνσταντινου)

La sua traduzione letterale è "di Konstantinos", che si riferisce ai discendenti di un individuo che indossava quel proprio nome per suffisso -Ou.

- Kontogiannis (κοντογιαννης)

Nella formulazione di questo cognome greco, viene utilizzato il prefisso Konto- ("piccolo" o "basso"), ampiamente usato negli onomastici greci, insieme al proprio nome Giannis (Juan).

- Kontos (κοντος)

In questo caso è un cognome descrittivo perché si traduce come "corto" o "piccolo", probabilmente in riferimento alla statura di un individuo o per indicare che era l'ultima famiglia.

- Kostopoulos (κωστοπουqu

Questo cognome usa un'altra variante popolare del nome Konstantinos, che di solito era affettuosamente usato come minuscolo: Kostos e il suffisso patronimico -Opoulos ("discendente di").

- Lampropoulos (λαμπροπουλος)

Viene dal nome Lampros o Lambros che significa "brillante" o "luminoso", e diventa un cognome quando si prende una delle tipiche forme onomastiche greche in combinazione con il suffisso patronimico -Opoulos.

- Lazaridis (λαζαριδης)

Questo cognome significa "Figlio di Lazaros", questa è la versione greca del nome ebraico Eleazar, che significa "Dio è il mio aiuto" o "Il mio Dio aiuterà".

- Makris (μακρησ)

Questo è un cognome derivato dalla parola greca Makro, il che significa "alto" o "lungo".

- Margarite (μαργαριτης)

Nasce dal nome greco Margarita, che si traduce come "perla" (prelevato dal persiano), insieme al suffisso -tis ('Di').

- Mavridis (μαυριδης)

Viene dalla parola Mavros che è interpretato come "negro", ha anche il suffisso -Idis ("figlio di" o "discendente di").

- Michailidis (μιχαηλιδης)

Significa "discendente di Michail", che è uno degli incantesimi greci per il nome Miguel, che viene interpretato come "Chi come Dio?'.

- Michalopoulos (μιχαλοπουλος)

È un'altra delle varianti patronimiche greche che esistono per il nome Miguel, in questo caso con il suffisso -Opoulos.

- Mylonas (μυλωνας)

Questo cognome greco è tradotto in spagnolo come "Molinero" ed è uno di quelli che entrano nella categoria dei cognomi derivati ​​da professioni o occupazioni.

- Nikolaïdis (νικολαϊΔης)

Il suo significato è "figlio di Nikolaos", questo nome veniva spesso usato in Grecia e interpretato come "vittoria della gente". La forma patronimica viene generata usando il suffisso -Aidis che significa "discendente di" o "figlio".

- Nikolaou (νικολαου)

È un altro patronimico comune del maschio Nikolaos (Nicolás), in questo caso con il suffisso -Ou ('Di').

- Nikolopoulos (νικολοπουλος)

Questa è un'altra variante dei cognomi che emergono dal nome Nikolaos ("Victoria del Pueblo"). Questo insieme al suffisso -Opoulos viene interpretato come "figlio di Nikolaos" o "discendente di Nikolaos".

- Oikonomou (οικονομου)

Questo cognome deriva dalla parola greca Oikonomos, che si riferiva alla persona responsabile della casa e della sua amministrazione (ha la stessa radice del termine economia). Si trova anche nelle ortografie di Ikonomou ed Economu.

- Panagiides (παναγιωτιδης)

È un cognome greco che consiste dai termini pane ('Tutto'), Agios ("Santo") e tis ('di' o 'o di'). Viene da uno degli epiteti assegnati alla Vergine Maria (Panagia che di solito è tradotta come "santa" o "tutto santo"). Inoltre, usa il suffisso -Idis ('figlio di').

- Pangiotopoulos (παναγιωτοπουλος)

Significa "discendente di Panagiotis", un nome popolare in Grecia che proviene da uno dei soprannomi della Vergine Maria (Panagia che a sua volta significa "tutto santo").

- Panagopoulos (παναγοπουλος)

È un altro patronimico derivato dal termine greco Panagage, Ciò divenne popolare come l'epiteto di Maria, la Madre di Gesù Cristo e il che significa "santo".

- Pantazis (πανταζης)

Questo cognome emerge da una frase comune nella lingua greca che significa "vite per sempre" (Panta Zeis) che è usato come desiderio di buona fortuna.

- Papadakis (παπαΔακης)

È un cognome greco che emerge dalla parola Penne Insieme al suffisso - ('piccolo'). Questo si traduce come "altare bambino", "acbio" o "monaguillo" e descrive colui che frequenta il sacerdote durante i riti e i servizi religiosi.

- Papadimitriou (παπαΔημητριου)

La traduzione di questo cognome greco è "figlio del sacerdote Dimitrios". Questo è formato con il prefisso patate- ("Sacerdote"), il nome Dimitrios ("consacrato a Demetra") e il suffisso genitivo -Ou ('Di').

- Papadopoulos (παπαΔοπος)

Questo è il cognome più comune all'interno della Grecia e il suo significato è "figlio del sacerdote". In questo caso viene utilizzato il suffisso -Opoulos, che può anche essere interpretato come "discendente".

Può servirti: miti e leggende della regione andina della Colombia

- Papageorgiou (παπαγεωργιου)

Si traduce come "figlio del sacerdote georgios" (questo nome ha una grande popolarità tra gli uomini greci e significa "lavoratore di terra" o "agricoltore")).

- Popeïoannou (παπαϊωαννου)

Questo cognome greco significa "figlio del sacerdote Ioannis" (una delle forme greche di Giovanni, che significa "Dio è favorevole"). Come altri patronimici comuni in Grecia sono costituiti dal prefisso Papà- ('Sacerdote'), il nome Ioannis e il genitivo -Ou ('Di').

- Papakonstantinou (παπακνσταντινου)

La traduzione letterale di questo cognome è "figlio del sacerdote Konstantinos". Il nome proprio di questo cognome è interpretato come "durevole" o "perseverante".

- Papanikolaou (παπανικολαου)

Significa "figlio del sacerdote Nikolaos", questo nome si traduce come "vittoria del popolo" o "Victoria del Pueblo".

- Papavasileiou (παπαβασιλειου)

L'interpretazione di questo cognome patronimico greco è "figlio del sacerdote Vasileios". Questo nome significa "reale" o "maestoso" (si riferisce a qualcosa di tipico di un re).

- PUPAS (παπας)

Questo cognome significa "sacerdote" e si trova nella seconda posizione dei più comuni cognomi greci. La sua popolarità è dovuta in gran parte al fatto che è stato usato per abbreviare altri cognomi come Papadopoulos o Papanikolau.

- Paraskevopoulos (παρασκευοπουλος)

Significa "figlio di Paraskevas"; Quest'ultimo è un nome proprio che viene dal termine Paraskeuḗ, Ciò si traduce come "prepara", "prova" o "ad entrare".

- Pavlidis (παυλιδης)

Si presenta come un derivato del nome pavlos che a sua volta viene interpretato come "umile". Per formare questo cognome greco, viene utilizzato il suffisso patronimico -Idis  ('figlio di').

- Petropo (πετροπουλος)

È tradotto come "figlio di petros" (con il suffisso -Opoulos). Il nome proprio che dà origine a questo cognome proviene dal termine greco per "pietra" o "roccia".

- Raptis (ραπτης)

Questo cognome greco significa "sarto", quindi entra nella categoria dei patronici derivati ​​dall'occupazione o dalla professione.

- Curls (ριζος)

La probabile origine di questo cognome è la parola greca Riza o "root". Può anche derivare dal nome della provincia turca di Rize.

- Samaras (σαμαρας)

Ha la sua origine nella professione di "Sillero" (quello che ha riparato le sedie di montaggio utilizzate nei cavalli). È stato anche dato il nome di "Talabartero" da quando questi posti erano fatti in pelle.

- Sideris (σιΔερης)

Questo cognome proviene dal termine greco per "ferro", è stato dato come nome e come cognome uguale.

- Sotiropoulos (σωτηροπουquate)

È un patronimico composto dal nome maschile Sotirios (che si traduce in "salvezza") e al suffisso -Opoulos ('figlio di').

- Spanos (σπανος)

Inizialmente veniva usato come Nick.

- Spiropoulos (σπυροπουλος)

È un cognome greco che si traduce come "discendente di Spyros". Questo nome, che è anche spesso scritto come Spyridon, ha due possibili significati, uno lo mette in relazione con un tipo di cestino intrecciato e l'altro con la parola spirito.

- Stathopoulos (σταθοπουquality)

Questo patronimico deriva dal nome maschile Stathis, una forma ridotta di eustathios. Il nome che funge da origine di questo cognome significa "ben piantato", "fermo", "ben costruito" o "ben fermato".

- Stavropoulos (σταυροπουλος)

Significa "figlio di Stavros", un nome maschile che deriva dal termine usato per fare riferimento alla croce di Cristo.

- Theodoridis (θεοδωριδης)

Questo è un cognome patronimico composto dal nome Theodoros ("dono di Dio") insieme al suffisso -Idis ('figlio di').

- Theodoropoulos (θεοδωροπουQuerò)

Deriva anche dal nome Theodoros, in questo caso in combinazione con -Opoulos, Un suffisso che viene comunemente applicato nella formazione di cognomi greci che si traduce come "discendente".

- Theodoreu (θεοδωρου)

Questo cognome greco proviene dal nome Theodoros (che si traduce in "dono da Dio"); Questo insieme al genitivo -Ou È interpretato come "figlio di Theodoos".

- Triandafylou (τριανταφυλλου)

È derivato dalla parola "rose" (Triantafyllo) e il suffisso genitivo -Ou. Il termine rose in greco è composto da Trianta il che significa "trenta" e Fylla ('foglie')

- Vasilakis (βασιλακης)

Viene dal minuscolo (-akis) del proprio nome maschile Vasileios ("reale", cioè tipico di un re).

- Vasileiadis (βασιλειαΔης)

È composto dal nome Vasileios, la variante greca di Basilio, in unione con il suffisso patronimico -iadis, che si traduce come "figlio di" o "discendente".

- Vasileiou (βασιλειου)

Viene anche dal nome Vasileios, Basilio in spagnolo, in questo caso accompagnato dal genitivo -Ou.

- Vasilopoulos (βασιλοπουλος)

È un cognome che si forma con il suffisso -Opoulos ("Figlio di") e il nome maschile Vasileios, un nome che può essere interpretato come "re" o "reale" ed equivalente a Basilio.

- Vlachos (βλαχος)

Questo cognome generalmente identificava il "Valacos", un termine usato per riferirsi alle persone che vivevano a sud del Danubio nell'Europa orientale (coloro che parlano lingue romantiche nell'area dei Balcani).