Origine del linguaggio Yaqui, caratteristiche, parole

Origine del linguaggio Yaqui, caratteristiche, parole

IL lingua e qui È una delle lingue indigene del Messico che è stata approvata come lingua nazionale grazie a quella pubblicata nel 2003. Storicamente è stato usato dalle comunità Yaqui.

La parola yaqui, sì, è un adattamento al castigliano del termine Hiaki che è la parola giusta nella sua lingua. Yaqui significa persone che parlano ad alta voce, sebbene queste comunità indigene di solito si riferiscano alla loro lingua come Hiaknooki, il cui significato in spagnolo è la lingua Yaqui.

Gruppo Yaquis all'inizio del 20 ° secolo. Fonte: [dominio pubblico], via Wikimedia Commons.

Questo dialetto fa parte dei Cahimas, che erano gruppi di indigeni che si stabilirono in aree a nord -ovest del Messico. Queste comunità avevano molte lingue diverse, ma nel tempo la lingua Cahíta (che era il principale) e lo Yaqui.

Inoltre, la lingua Yaqui (e quindi la Cahíta) deriva dai dialetti Utonahuas.

Oggi questa lingua sta ancora parlando anche se in misura minore; È comune nello stato messicano di Sonora. Un censimento all'inizio del 21 ° secolo ha permesso di determinare che solo circa il 5% degli abitanti poteva parlare Yaqui.

[TOC]

Origine

Secondo gli storici, i primi insediamenti del gruppo Yaquis hanno iniziato a verificarsi migliaia di anni fa grazie alle migrazioni avvenute dall'Asia attraverso lo Stretto di Bering. Era una delle comunità che rimase a nord del territorio che è conosciuta oggi come il Messico.

La sua lingua principale era la Cahíta, ma ogni comunità era responsabile dello sviluppo della propria lingua e grazie a quella dinamica è nato il Jiak Nokpo, oggi noto come Yaqui.

Questi gruppi indigeni hanno dovuto affrontare guerre per molti anni, anche durante la conquista degli spagnoli. In ogni momento erano considerati un territorio indipendente.

Può servirti: le 20 leggende e miti venezuelani più popolari

Al momento si ritiene che ci siano più di 30 mila yaquis in Messico e quasi 10.000 in alcune aree degli Stati Uniti.

Nome

Con il passare del tempo i riferimenti ai gruppi indigeni Yaquis sono cambiati. Hiaki è il modo di dirlo nella sua lingua. Il termine Yaqui è piuttosto degli ultimi tempi. È stata scritta la scrittura in diversi modi: Hiakim, Kiaki o Jiaqui.

Nello studio etimologico della parola si ritiene che sia l'unione di Hia con Baqui e ciò significa che le persone che parlano forte o che gridano.

Caratteristiche della lingua Yaqui

L'Abecedario della lingua Yaqui ha solo 20 lettere: cinque di loro sono vocali e le altre 15 sono consonanti. Tutte le sillabe e le giunti del dialetto sono costruite grazie ad esse.

Sia le vocali che le consonanti della lingua Yaqui possono verificarsi in modo semplice o doppio; Cioè: AA, EE, TT, ecc.

Che le consonanti siano raddoppiate solo quando sono nel mezzo di una parola. Nel caso delle vocali, tutti possono essere doppi e fondamentalmente sono gli stessi dello spagnolo (a, e, i, o, u).

Gli Yaqui incorporarono nella loro lingua, alcuni termini o espressioni di spagnolo ringraziano soprattutto alla colonizzazione degli spagnoli.

È un linguaggio che distingue tra termini femminili e maschili. Cioè, ci sono parole esclusive che tengono conto del genere.

È stato considerato che la lingua Yaqui è molto complicata. Nonostante ciò, il numero di persone che parlano è ancora alto e cercano di preservarlo. Come con due delle lingue nate dalle lingue germaniche (inglese e tedesco), gli Yaquis non usano gli accenti quando scrivono le loro parole.

Parole in yaqui e il suo significato

Un evento molto importante per la lingua Yaqui è stata la creazione di un dizionario che ha permesso di tradurre le parole di questo dialetto in spagnolo. L'iniziativa era quattro studenti dell'Università di Sonora: Crescencio Buitimea, Zarina Estrada, Aarón Grageda e Manuel Silva.

Può servirti: schizzo

La prima volta che la raccolta di parole di questa lingua è stata resa pubblica è stata nel 2016 nel tentativo di preservare la lingua di questa comunità indigena.

Aveva il supporto del progetto educativo della tribù Yaqui, dei professori, del dipartimento linguistico dell'Università di Sonora e degli indigeni che dominano la lingua. Inoltre, il Yaqui Pocket Dictionary. Jiak Noki - spagnolo / spagnolo -jiak noki Ha fatto affidamento su precedenti dizionari delle lingue indigene.

Parole adattate spagnole

Con il passare del tempo, e in particolare per l'influenza della conquista spagnola nel continente americano, la comunità Yaqui ha iniziato ad adottare alcune parole o pronunce più tipiche degli spagnoli. Anche se la stessa cosa è successo con l'inglese e con la lingua nahuatl.

Nel caso specifico dello spagnolo, ci sono due casi da studiare sullo Yaquis e le loro parole. Da un lato, ci sono parole che si sono adattate ai soliti fonemi degli indigeni, ma ci sono anche termini che sono pronunciati esattamente gli stessi. 

Ad esempio, gli Yaqui dicono Lios, Lakkron, Kabanso o Alawasi per riferirsi a Dio, un ladro, un ceppo o uno sceriffo. È evidente poiché la scrittura e la pronuncia hanno molte somiglianze. Questo può accadere in circa 20 termini utilizzati da Yaquis.

Le parole che sono uguali in entrambe le lingue sono: alba, mancha, nastro (sebbene in yaqui sinta sia scritta poiché la C non è una consonante presente nell'alfabeto di questo gruppo indigeno) e siero).

Parole adattate dell'inglese

La stessa cosa accade con l'inglese anche se in misura minore. Gli Yaqui includevano il termine Suichi nella loro lingua per fare riferimento a switch o pulsanti. Inglese -Pare le persone usano la parola switch per parlare di questo oggetto.

Può servirti: panteismo

Parole adattate da nahuatl

Un'altra lingua che ha influenzato notevolmente Yaqui è nahuatl. È una lingua di grande importanza in Messico dal 5 ° secolo dopo Cristo.

Da qui parole come Taskari, Tekipanoa o Totoi sono nate per dire tortilla, lavoro e pollo.

Rischio

L'UNESCO è l'organismo responsabile della creazione del livello di rischio che gestisce le diverse lingue nel mondo della scomparsa o di essere utilizzata da un gruppo di abitanti.

Il caso Yaqui è già stato studiato dalle Nazioni Unite ed è una delle oltre 2500 lingue analizzate. L'UNESCO stabilisce sei livelli di rischio e Yaqui è al primo livello di pericolo che parla della sua vulnerabilità.

In questo senso, l'UNESCO afferma che la lingua Yaqui può essere utilizzata solo in campi molto personali e quindi è a rischio. Ad esempio, che le comunità comunicano solo nelle loro case in questo modo.

Per impedire che si verifichi la sua estinzione (come è accaduto con oltre 200 altre lingue dagli anni '50), le comunità Yaquis devono comunicare di più con questa lingua e richiedere che il suo uso si espanda.

Secondo il censimento del 2000, Yaqui è parlato da quasi 12 mila persone.

Riferimenti

  1. Cruz, Gerardo Lopez e Jose Luis Moctezuma Zamarron. Studi linguistici e sociolinguistici. Università di Sonora.
  2. Estrada Fernández, Tsarina. Dizionario e testi di Yaqui-Spanish. Univ. Da Sonora, 2004.
  3. Guzmán Betancourt, Ignacio et al. Studi linguistici e filologici ispanici in onore di José G. Moreno de Alba. National Autonomous University of Mexico, 2003.
  4. La tradizione oggi. Universidad Iberoamericana, Dipartimento di Lettere, 2001.
  5. Moctezuma Zamarrón, José Luis. Di Pascolas e Venado. 21 ° secolo, 2001.