75 parole messicane popolari e il loro significato
- 2352
- 127
- Dott. Rodolfo Gatti
Alcuni dicono che ce ne sono così tanti Parole messicane Come messicani ci sono nel mondo. Il Messico è un paese con circa 120 milioni di abitanti e un'estensione territoriale di quasi 2 milioni di chilometri quadrati.
Questo fa sì che la diversità delle parole originate dai messicani le sorprenda da sole, sebbene ci siano parole che usano e comprendono tutto, ce ne sono molte altre che vengono utilizzate in ciascuna regione o stato o stato.
Andare dal sud -est a nord del territorio messicano può portare con sé la sensazione che stesse viaggiando da un paese all'altro. La pronuncia, l'accento o il tono e la differenza di nomi che hanno per ogni cosa genera inconvenienti di comunicazione tra i cittadini stessi e non dire tra gli stranieri.
Di seguito sono riportate le parole messicane e il linguaggio.
Parole messicane adeguate
I messicani hanno inventato le loro stesse parole generate dai suoni di parole indigene, parole in inglese o in altre lingue e persino l'abbreviazione di frasi in spagnolo.
Come conseguenza della globalizzazione, alcune di queste parole sono già usate in altri paesi, o almeno sono comprese.
città del MessicoAchicopalar
SCOPORE: "Non Achicopales".
Acocoto
Strumento usato per estrarre Aguamiel del Maguey: "Bring Me the Acocoto".
Apapachar
Abbracciato o accarezzato: "Ho bisogno di un apapacho".
Marciapiede
Sidewalk: "è salito sul marciapiede".
merenda
Dividi, snack o cibi leggeri: "Ho portato gli snack".
Cantinflear
Parla con i rodei, in modo incoerente e senza significato: "Smettila di Cantinflear e dimmi cosa è successo". Questo termine ha avuto origine da un carattere ben noto di film messicani chiamato Cantinflas, da quando parlava in questo modo era una delle sue caratteristiche principali.
CarOLola
BABY AUTO: "Porta il bambino al passeggino".
ketchup
Salsa di pomodoro: “Puoi passarmi il gatto?"
Chacharare
Parla o parla molto di un argomento ma senza sostanza. Il pompaggio può anche significare commerciare o negoziare cose che non hanno un grande valore.
Chafa
Qualcosa di scarsa qualità o poco valore: "Il design è un po 'Chafa".
Chalet
Espressione di sorpresa, di solito in negativo o rimpianto: “Chale, me lo avresti detto!".
Chaparro/RRA
Person of Short Stature: "È pochissima chapartita".
Chavo/Va
Giovane: "Ero quando ero Chavo".
Controllo
Stesso significato del controllo del verbo spagnolo, rivedere o esaminare: "Dai un'occhiata alle fatture che hanno inviato".
birra
Una Chela è una birra. Esempio: lanciamo un po 'di chela!
Chero
Prigione o prigione: "Lo hanno mandato a Chero".
Cheve
Beer: "Andiamo per un po 'di Cheves".
Chido/Da
Qualcosa di buono o carino: "Questo ristorante è bello".
Chilango/Ga
Persona o cosa della capitale (distretto federale): "Chilangos non lo capisce".
Choco/Ca
Persona o cosa dello stato di Tabasco: "Chocoa Cocoa è il migliore".
Crudo
Postumi di una sbornia: "Mi ha dato crudo".
Quate
Amico molto intimo, solo per il genere maschile: "È i miei quattro".
scotch
Sebbene sia un marchio, in Messico tutti i nastri adesivi sono chiamati: "Incoriamo il poster con Diurex".
Può servirti: componenti culturali sonoraGrossolano
Disgusto o non mi piace l'espressione: “guaca, non lo mangerò!".
Güero/ra
Persona bianca o bionda: "Mia sorella è Güera".
Hy It
Espressione di sorpresa o stupore: “per lui, non lo sapevo!".
Hocicon/na
Fanfarrona o Indiscreet Person: "Era Hocicon a dirgli quello che ho detto"
Huarache
Sandali: "Ha indossato i suoi huaraches".
Jaina
Sposa: "Non ho Jaina".
Joho
Hot dog o hot dog: "Ho mangiato 2 jocos".
Pneumatico
Fat piega intorno alla vita: "Ho già gomme per mangiare così tanti tacos".
Zaino
Bag o portafoglio che prende la schiena: "Metti i quaderni nello zaino".
Naco/Ca
Persona volgare o maleducata: "Non l'ho amato per Naco".
Netto
Verità o persona sincero: "È netta che ha piovuto".
Orale
Espressione per esortare qualcuno a fretta o fare qualcosa: “Orarale che siamo in ritardo!", Stupore o sorpresa:" Orarale, quanto sei grande!", O semplicemente per farti sapere che ciò che l'altra persona ha detto, come sinonimo dell'espressione" OK ".
Maglietta
Camicia corta e senza collo: "Ho solo camicie nere".
Pulque
Bevanda alcolica ottenuta fermentando il succo che viene estratto dalla maguey: "Abbiamo bevuto molta polpa".
Refri
Dalla parola "frigorifero", è l'apparecchio in cui viene preservato il cibo: "L'acqua è nella refrid".
Ruco
Persona anziana, appartenente agli anziani, vecchi.
Serape
Coperta o coperta con apertura al centro per introdurre la testa e utilizzare come indumento, di solito di colori vivaci: "Prendi il tuo Sarape per ogni evenienza".
Teto
Persona sciocca o infantile: “Che teto!".
Tianguis
Mercato popolare o economia informale che di solito è provvisorio: "Ho acquistato frutti nei Tianguis".
Tlachique
Maguey Juice: "Devi estrarre la Tlachique".
TOMPITES
Parola usata per fare riferimento ai testicoli. È anche un cestino indigeno fatto di palma per conservare le tortillas.
Unicel
Polistirene ampliato: "Mi hanno dato un bicchiere di Unicel".
Vato
Uomo o ragazzo: "Ho visto un Vato da scuola".
Ragazzo
È una parola per riferire un bambino dispregiativo. L'origine di questa parola deriva dalla lingua nahuatl "Iztcuíntli" e non si riferiva ai bambini, ma a un cane senza peli che esisteva in Messico prima dell'arrivo degli spagnoli. Un sinonimo di questa parola è "mocose".
Parole di significato diverse in Messico
Ci sono parole in spagnolo che detto in Messico possono significare qualcosa di totalmente diverso dalla loro definizione originale, quindi capire che dipenderà dal contesto in cui vengono detto.
Acque
ATTENZIONE O ATTENZIONE ESPRESSIONE, per dire che viene presa la cura: "Waters in quella strada".
Pranzo
Cibo che viene preso al mattino dopo colazione e prima del cibo principale: "Ho portato il pranzo e il cibo".
Giunto
I locali per il tempo libero da bere bevande alcoliche, ascoltano musica e danza, di solito di notte: "Sabato siamo andati al club".
Può servirti: colori terziariBENE
Saluti quando rispondi al telefono: “Bene?".
Abbondante
Sebbene Campechago sia il gentilico di Campeche, uno stato del Messico, questa parola è usata in diverse regioni del paese per fare riferimento a un pasto o bevande formate dalla combinazione di pasti o bevande diversi, senza essere correlato a questo stato: “Dà me quattro campechanos tacos ".
Camion
Autobus: "Sono salito sul camion".
Chupe
Bevanda alcolica o il suo consumo: “dov'è il chupe oggi?".
Pasto
Quando un messicano usa questa parola, di solito si riferisce specificamente al cibo che viene preso nel bel mezzo della giornata: "Lì offrono colazione, cibo e cena".
Coytito
Siesta: "Un coyotito è stato buttato fuori".
Caje
Incontro o momento in cui le carezze o i baci sono appassionatamente: "Sapevo che erano in un CAGA".
Fragola
Persona che è o si comporta come se appartenesse all'alta classe sociale: "È fragola".
Friega
Puoi fare riferimento al battito: "Non conosci la Frie che gli ha dato" o a un lavoro eccessivo o complicato: "Il mio capo mi porta in Friega".
Colpo
Quando qualcosa sembrava o gli viene da lui: "Ho battuto per vedere quel film".
Lieve
Cibo con pezzi dello stomaco della mucca: "Non avevo spesso nel menu".
Orso
Vergogna o penalità: “Cosa mi ha dato l'orso!"
Padre
Qualcosa di molto buono, eccellente o impressionante: "Il concerto era padre".
Puntilla
Miniere di grafite: "Ho concluso il mio cammino".
Spegnere
Juerga, festa o divertimento vivace: "Stiamo scoppiando".
Torta
Pane che viene tagliato longitudinalmente e ripieno di altri cibi: "Ho mangiato una torta di prosciutto".
Parole che potrebbero essere considerate volgari
Mentre i messicani sono persone con un trattamento molto buono e buone maniere, molto spesso usano parole che a volte o situazioni possono essere considerate volgari.
Anche in ambienti formali, aziendali o sociali, vengono utilizzate parole o espressioni che possono essere scarse.
L'uso comune di queste parole rende alcuni considerati volgari come gli altri, ma non il motivo per cui cessano di essere.
Bastardo
Può essere una persona di cattivo o molto esperto, dipenderà dal contesto: “Che cos'è il bastardo!".
Chichona
Donna al seno molto grande: "Ti piace perché è Chichona".
Chingar
È una delle parole più usate dal messicano per i molteplici sensi che ha. Come un verbo può fare riferimento a:
-Danno ("il computer era già cazzo").
-Lavora molto duramente ("Sono a Chinga").
-Ruba ("la mia matita fottuta").
-Commetti un atto sessuale, di solito come offesa ("Fuculo tua sorella").
-Sii fastidioso o fastidioso ("è fottuto")).
Alcune delle sue coniugazioni possono significare qualcosa di molto diverso o opposto, come i quattro menzionati di seguito.
Chingada
Qualcosa di molto male o complicato: "è andato al cazzo"; o donna promiscua: “Madre scopa!"
Chingadazo
BUOTTO molto forte: "Ha dato il suo chingadazo".
Chingado
Espressione di sorpresa: “Ah, cazzo!".
Chingón/Na
Persona o cosa molto buona, di eccellente qualità o straordinaria: "Il tuo telefono è Chingón".
Può servirti: doppia scatola di ingressoCulero/ra
Persona iedica o codarda: "Non è venuto per Culero".
Pavimentazione
Lo stesso significato del verbo da ubriacare: "Venne solo a pavimentazione".
Svanire
Disturbo o disordine: "Tutto era una rivolta".
Güey
Questa parola ha significati diversi. Puoi fare riferimento a un uomo che non è noto: "Un Güey che ho visto per strada"; a una persona sciocca: "Ando Güey oggi"; Per curare un amico: "Güey, ti ho detto che non eri"; O come espressione di stupore, avvertimento o dolore: “Güey, cura!".
Huevón/Na
Persona sciolta o pigra: "Sali, non essere uovo".
Joto
Uomo omosessuale, effeminato o codardo: "Penso che sia un joto".
Madre
Dai colpi molto forti: "Ero tutta madre".
Succhiare
Esagera: "stai allattando".
Mamón/Na
Persona alta, ostile o odioso: "Prima di essere molto Mamona".
Panocha
Vulva o vagina: "Il cane stava annusando il suo panocha".
Pedo/da
Puoi fare riferimento a una festa o ad una riunione in cui le bevande alcoliche sono prese in eccesso: "Ero in quel pedale", a una persona ubriaca: "Arrivato molto scoreo", o un conflitto o un problema: "Mi ha fatto scoreggiare perché Sono arrivato tardi ".
Schifoso
Persona o trascurabile, scarsa qualità o cosa insignificante: "La tazza di clic è caduta".
Fischio
Penis: "Il fischio veniva visto".
Dunce
Sebbene sia una parola di connotazione affettuosa, viene utilizzata per definire qualcuno grossolano, lento, sciocco o goffo per imparare.
Temi di interesse
100 frasi e parole tipiche dall'Argentina
50 migliori frasi peruviane e parole peruviane.
Parole colombiane.
Frasi messicane.
Riferimenti
- Mulatto a. "17 frasi messicane che non hanno senso quando vengono detto in inglese" (2016) in Verne. Estratto il 23 marzo 2019 da Verne: Verne.Paese.com
- Cruz, m. "Scopri il significato di questi 23 detti messicani" (2016) in Verne. Estratto il 23 marzo 2019 da Verne: Verne.Paese.com
- Gaona, p. “Orala, che figo! L'origine di queste sei parole di uso quotidiano ”(2017) in Chilango. Estratto il 23 marzo 2019 da Chilango: Chilango.com
- "Dizionario americano" (s.F.) In Association of Academies of the Spanish Language. Estratto il 23 marzo 2019 dall'Associazione delle accademie della lingua spagnola: Lema.Rae.È
- "Dizionario della lingua spagnola" (s.F.) Nella Royal Spanish Academy. Estratto il 23 marzo 2019 dalla Royal Spanish Academy:.Rae.È
- Gómez de Silva, G. "Breve dizionario dei messicani".F.) nell'Accademia messicana della lingua spagnola. Estratto il 23 marzo 2019 dall'Accademia messicana della lingua spagnola: Accademia.org.MX
- Moreno, m. "26 parole che i messicani usano quotidianamente e che la rae non riconosce" (2016) in Verne. Estratto il 23 marzo 2019 in Verne: Verne.Paese.com
- "20 parole e espressioni messicane che dovremmo usare tutti" (2018) in Liopardo. Estratto il 23 marzo 2019 in liopardo: antena3.com
- "7 parole gergali messicane dal club de Cuervos di Netflix" (2018) in Hello Spanish. Estratto il 23 marzo 2019 in Hello Spanish: Hellospanish.co
- "Altre 5 parole messicane che devi sapere" (2017) in ciao spagnolo. Estratto il 23 marzo 2019 in Hello Spanish: Hellospanish.co
- « Le 73 frasi colombiane più tipiche
- Caratteristiche dell'argomento abduttivo, struttura ed esempi »