50 esempi di regionali latinoamericani
- 947
- 277
- Baldassarre Ross
IL regionalismo Questi sono termini o parole che chiamano un oggetto o una situazione in una determinata area. In generale, sono sinonimi per altre parole che vengono solitamente utilizzate in altre aree. Ad esempio, in Spagna i media dei trasporti pubblici sono chiamati un autobus, mentre in alcuni paesi dell'America Latina è chiamato autobus o collettivo.
I regionalismi sono un segno della diversità linguistica della comunità spagnola e c'è grazie al fatto che esiste una norma che determina la Royal Academy of Language (RAE). Senza una norma non sarebbero qualificati come regionalismi, ma di parole generali e comuni.
La parola "lavoro" può avere il suo equivalente in ogni paese o gruppo di paesi latinoamericani. Ad esempio, in Messico puoi dire "Chamba" e in Argentina o Uruguay "Laburo". E quindi prende modi diversi in altri paesi.
I regionalismi tendono a usare il più vicino e il più locale che gli abitanti di un'area geografica hanno forgiato. Alcuni li comprendono come un'esaltazione della terra e delle espressioni che della storia e dei processi sociolinguistici incorniciano un territorio.
L'industria culturale - in particolare la televisione - ha portato le parole caratteristiche di una regione per essere popolari per l'intera comunità linguistica. Anche a volte sono stati adottati dal dizionario come parole ufficiali della lingua in vista della loro massificazione.
Gli psicologi spiegano questo fenomeno dall'ottica dell '"apprendimento sociale", in base al quale il costante rafforzamento di comportamenti, personalità e lingua.
La parola "tortilla" illustra un esempio perfetto per la comunità latinoamericana e spagnola; In America centrale è un alimento a base di mais che ha una forma piatta e circolare con cui sono avvolti altri alimenti, mentre in Spagna la parola "tortilla" si riferisce a una base di uova e patate strapazzate.
Può servirti: orsi più famosi nella storiaEsempi di regionalismi
- Bulfo-read-plum-birome
- Bambini-chartes-chamacos-pequeños-chavos-chamacos-pabes
- Cochino-Chanch-Elchón-Puerco-Marrano
- Lavoro-chamba-laburo-jornal-rebusque-changa-pololo
- Pool-Alberca-Chaco
- House-Hugar-Hurry-Rancho
- Negocio-Comercio-Establishment-Bodega-Bodega-Forest Store
- Truck-Autobús-Volteo-Collective -Guagua
- Bonito-Bello-Well-Chido-Guay
- Scalato abile
- Denaro-plata-lana-pasta-cobres-marmaja
- Comet-Pagayos-Voleradores-Chichigua-Papalote-Pandorga
- Picante-Ají-Pimiente-Chile
- Depresso-hub-bajoneado-added-added
- Tronado di lounge composto-fashion-moda
- Conflict-Bronca-Problema-Lio-Royo
- Senzatetto-hay-guard-chamago-purco-lumpen
- Pistol-chopo-guharaca-revolver
- Ordine per computer
- Abiti cattivi-dear-fachoso-mamarracho
- Pazzo-paraly-psicotico
- Party-Jol
- Iperattivo-intrachilo-impactiva-sahorí
- Bad-instoppable-Irreparble-Dawned-Chafa-Cutre
- AVOCATO-PALTA-CURA-AVOCADO-ABACATO
- American-Gringo-Yankee-Gabacho
- Parlato-Chorero-Hocycon
- Park-Shake-to Acomodar
- Empanada-Empanadilla-Pastelio
- Fiery ubriaco-jument
- Stupido boludo-huevón-gil-pendejo-gafo
- Ligar-Ganar-Palotear-quadrato
- Cofas-Poclo-Palomitas-Cabritas
- Great-Region-Bárbaro-Padre-Chido-Geniale-Chévere
- Panties-bombacha-calzón-mocons-pantaltes
- Pijo-Concheto-Cuico-Fresa-Sifrino
- Hot dog-hot cane-pacho
- Lavamano-lavatorio-lavario-
- Collega-Cominche-Brother-Compadre-Cuate
- Coperio-Picadite-Picoteo-Botana-Palo Palo
- Pollecella gonna-ena-sayal-bajant
- Pantaloni-jeans blu jeans-tejanos-pitusa-mahones
- Casserole-Colla-Cacerola-Caldera
- T-shirt-polara-playera-remera-casaca-sport
- Guisantes-Garbanzos-chícharos-chicharitos
- Cameriere-garçon-memeonero-metero-mozo
- Mais-choclo-mazorca-e-elder
- Mesh-jaid-calzoneta-trajebaño-trusa
- Banana-banana-cambur-guineo-topocho-chocheco
- Pisto-clip-gacilla-imperdible-broche-honcho-arpita
Più di 500 anni dopo l'arrivo di Columbus nelle terre americane, l'espansione dello spagnolo era quasi totale. Tuttavia, gli ex abitanti del continente avevano già parole e sistemi linguistici (o dialetti) con cui hanno designato le cose che li circondavano.
In alcune aree, sono state unite le vecchie parole degli indigeni e tipici della lingua spagnola, dando origine a regionalismo e localismi. Alcuni riescono a superare i confini locali e regionali, tuttavia, la maggior parte rimangono nella loro area geografica.
Regionalismo vs neologismi
Non dobbiamo confondere il regionalismo con i "neologismi". I neologismi sono nuove parole che appaiono in un certo momento in una lingua o una fissazione di un nuovo significato per un termine.
In generale, il neologismo deve passare più di 10 anni di validità per essere considerato regionalismo ed essere ammesso dalla Royal Academy of Language.
Regionalismo vs localismo
È importante delimitare i regionali dei "localismi"; La prima copertura aree geografiche più estese come paesi e subcontinenti, mentre i "locali" sono espressioni di una regione specifica. In America Latina sono chiamati stati, dipartimenti o collegi elettorali.
Riferimenti
- Americanisms (2017) Esempi di regionalismi. Recuperato da: americanismi.com.
- Pancia, r; Martín, p. (2010) Storia sociolinguistica del Messico. Editoriale El Collero de México.
- Bonet, l. (1983) Letteratura, regionalismo e lotta di classe. Castalia editoriale. Madrid.
- Enciclopedia degli esempi (2017) 20 esempi di regionalismo. Recuperato da: esempi.co.
- The Great illuminato Enciclopedia (2016) Vocabolario. Recuperato da: Salonhogar.netto.
- Geek's Room (2016) Parole e frasi diverse per nominare la stessa cosa. Recuperato da: Geeksroom.com.
- 10 esempi (2017) Esempi di regionalismo. Estratto da: 10examples.com.
- « 12 Dinamiche di comunicazione asertive (adulti e bambini)
- 485 Esempi di parole con B (in ordine alfabetico) »