100 cognomi argentina

100 cognomi argentina

IL Cognome argentino Mostrano una società in cui molte culture si sono unite. Grazie a questa miscela, è stata creata la diversità che caratterizza questa nazione americana.

L'influenza spagnola è evidente nell'onomastica argentina. In effetti, i cognomi patronimici sono molto frequenti in questo paese meridionale, in particolare quelli finiti con i suffissi spagnoli, tra cui si distinguono.

Hanno anche molti cognomi toponimi che hanno avuto origine nella penisola iberica nel Medioevo. Altri importanti sono cognomi professionali, come Herrera o colonnello.

In Argentina l'ordine delle leggi che un bambino può avere un massimo di tre nomi propri. I neonati possono ricevere il cognome di uno dei loro genitori (quello che scelgono) o entrambi nell'ordine che decidono i rappresentanti del bambino.

Elenco di cognome argentino

- Acosta

Questo è uno dei 100 cognomi argentina più comuni e il suo significato è "sulla costa" o "vicino alla costa". È considerato un toponimo, poiché si riferisce al suo portatore vissuto o proveniva da un posto vicino al bordo di un fiume, lago o mare.

- Acuña

Origeva un cognome toponimico, sebbene possa provenire da rami diversi. Uno di questi proviene da Gascuña (una regione storica che attualmente appartiene a Nueva Aquitaine e Uccitania, Francia); L'altro ramo può venire da Acunha Alta in Portogallo.

- Presagio

Significa "augurio", "presagio" o "sentimento". La parola da cui è stato formato questo comune cognome argentino usa la radice latina Augurium In una delle sue varianti spagnole.

- Aguirre

Viene dalla lingua basca, perché la radice di questo popolare cognome argentino è Ageri, che nella lingua basca significa "all'aperto" o "esposto". Questa parola si è verificata frequentemente come un toponimo ed è stata quindi adottata da molte famiglie come cognome.

- Álvarez

Questo cognome è tra i più comuni nella popolazione argentina. Significa "figlio di Álvaro", la variante spagnola di un nome maschile tedesco che si traduce in "Total Guardian", "Guardián Strong come Stone" o "Elf Guerrero".

- Arie

Sebbene la radice di questo comune cognome argentino sia discussa, l'origine più accettata è il nome di uno degli dei del pantheon greco, Ares, che era legato all'arte della guerra. È stato anche proposto che la sua origine sia ebraica, in quel caso del nome Uriah.

- Ávila

Appartiene ai primi 100 dei cognomi argentina più comuni. È emerso come un toponimo, perché molti dei suoi vettori provengono da una città omonima spagnola (Ávila). Questa parola può avere diverse interpretazioni come "Great Mountain", "Walled" o "Mugral".

- Ayala

Questo è un cognome argentino di origine basca o basca e significa "sul fianco" o "nel pendio". È considerato un toponimo che è diventato popolare nella popolazione di Ayala, a Navarra, in Spagna. Il termine Governness In basco si traduce come "pendenza" o "pendenza" e la particella -IL È un loganato in questa lingua.

- Quartieri

È stato classificato come cognome toponimo perché si riferisce a un'area nelle periferie di una popolazione, cioè è alla periferia di una città. È stato preso da persone che provenivano da un posto chiamato come questo (come i quartieri della luna o i quartieri di La Vega).

- Benítez

Il suo significato è "figlio di Benito", un nome maschile spagnolo derivato dal latino Benedictus. Il nome in cui si basa questo cognome argentino è tradotto come "benedetto", "ben detto" o "quello che è parlato bene", tra gli altri.

- Bianco

Questo è uno dei cognomi argentina più comuni e ha descritto una caratteristica del suo portatore. In questo caso le persone che hanno ricevuto il soprannome di "bianco" avrebbero potuto essere chiamate dal colore della loro pelle o dai loro capelli. Inoltre, potrebbe essere emerso come un toponimo descrittivo del luogo di origine.

- Bravo

È nato come soprannome per le persone che avevano una personalità violenta o crudele. Con il passare del tempo ha impiegato il significato di "coraggioso" con cui viene interpretato oggi.

- Bustos

Questo è uno dei 100 cognomi argentina più comuni e proviene da un vecchio termine spagnolo che significa "pascolo del bestiame" o "gregge". Un'altra possibile origine è dal linguaggio basco in cui viene interpretata come "bagno" o "bagnatura".

- Cabrera

Significa "luogo abitato da capre" o "sito di capre" e proviene dal latino Capraria. È considerato un cognome toponimico che si è diffuso nei luoghi in cui il bestiame Caprino era comune.

- Cácer

È un toponimico che è nato nella popolazione omonima (Cácer) in Spagna e da lì si è diffusa nelle terre americane. Il nome di questa città proviene dalla casta latina di Cesaria ('César Camp'), a volte chiamato CERIS CHETT (in onore della dea Ceres).

- Campi

Il suo significato è "grande terra situata fuori città". Questo comune cognome argentino è un toponimo che ha descritto la geografia del luogo da cui è venuto il suo portatore.

- Cardozo

Può anche essere scritto come cardoso. È un cognome argentino che deriva dalla parola latina Cardu ("cardo" in spagnolo) con cui viene fatto riferimento alla pianta coperta di spine e produce fiori blu, oltre a un frutto commestibile.

- Canna

È un cognome argentino comune che proviene dal nome volgare di una pianta (Phragmites australis). Questo è un bastone che può essere raccolto durante tutto l'anno ed è stato utilizzato in passato per diversi scopi come la costruzione (nei soffitti e nelle recinzioni) o come materiale del cestino.

- Castello

Questo cognome di grande popolarità in Argentina ha iniziato la sua diffusione come toponimo tra le persone che vivevano in una di queste strutture comuni nel Medioevo in Europa. Castillo è l'evoluzione ispanica del latino Castellum.

- Castro

Si trova nella posizione 29 dei cognomi più comuni in Argentina. È legato alle città forti o murate che sono state battezzate come Castro dai romani e veniva spesso usato dai residenti di siti con queste caratteristiche.

- Chávez

Questa è la forma spagnola di un cognome di origine portoghese (Chaves) che significa "chiavi". La parola con cui è stato creato questo cognome è una delle varianti del latino Clavis ("Tasti" in spagnolo).

- Cordova

È un cognome argentino comune che è iniziato come toponimo per la gente dell'omonima città spagnola. Si pensa che questa parola provenga Qrt Un termine punico-fenicio che significa "città".

- Colonnello

Questo cognome argentino proviene dal rango militare che usa la stessa ortografia. All'interno dell'esercito un colonnello è colui che dirige un reggimento (di solito hanno tra 1000 e 3000 uomini).

Può servirti: qual è il contesto sociale della professione?

- Cintura

Viene da una parola spagnola che significa "cintura" (il capo che, tra le altre cose, serve a tenere i pantaloni in vita). Si pensa che sia stato originariamente adottato da persone che hanno prodotto o venduto cinghie in pelle.

- Attraverso

Era derivato dal termine Crux che in latino significa "Cruz". Questo comune cognome argentino fu anche usato come proprio nome e fu dato ai bambini per rendere omaggio a Gesù Cristo che morì crocifisso. In alcuni casi è stato diffuso come patronimico e in altri come toponimo.

- Díaz

Questo popolare cognome argentino significa "figlio di Diago" o "figlio di Diego". Questo è il motivo per cui è considerato un patronimico, in questo caso, è stato creato da una delle varianti ispaniche di Yakov ("sostenuta dal tallone" in ebraico) e il suffisso -indica la prole.

- Dominguez

Così come molti di coloro che compongono l'elenco dei 100 cognomi argentino più comuni, questo è un patronimico che viene interpretato come "figlio di Domingo". Con questo nome maschile, sono stati chiamati molti bambini nati domenica (quando la Messa) o la domenica delle palme (celebrazione religiosa cattolica) (celebrazione religiosa cattolica).

- Duarte

È stato derivato da un nome maschio anglo -saxon (Edward) e questo cognome argentino significa "Guardian of the Wealth". In questo vengono utilizzati i termini Ead (che significa "prosperità" o "ricchezza") e Reparto (che è tradotto come "Guardian" o "Protector").

- Escobar

Viene dal termine Scopa, il che significa "scopa" o "pennello" in latino. Potrebbe diventare un cognome grazie al fatto che molte piante hanno ricevuto questo nome in modo volgare e poi hanno continuato a designare le famiglie che vivevano in luoghi in cui erano in abbondanza.

- Farías

È probabilmente l'adattamento spagnolo di un cognome portoghese. È stato affermato che la sua origine è a Braga, dal momento che c'era il castello di Faria. Si pensa che il termine Faria Significava "con molti fari" (probabilmente monitorare meglio di notte).

- Fernández

È il quarto cognome argentino più comune e il suo significato è "figlio di Fernando". Viene dalla variante ispanica di un nome tedesco che può essere interpretato come "il ciuccio coraggioso" o "quello che è coraggioso in pace", sebbene altri abbiano proposto che si traduce in "Brave Traveller".

- Ferreyra

Questo cognome è una delle tante varianti che sono nate dalla parola latina Ferrum ('ferro'). Era spesso abituato a soprannamenti o persone che erano imparentate con un fabbro. La forma di Ferreyra è comune nella lingua portoghese.

- Figueroa

Questo comune cognome argentino proviene dalla forma spagnola del cognome portoghese Figueira. Significa "higueras" e si riferisce a un sito in cui c'è una piantagione di fichi (viene dal latino Ficaria).

- Fiori

Può provenire dal nome latino latino florus (che significa "fiore" o "fiori"). Tuttavia, questo cognome argentino può anche avere radici tedesche nei nomi Frolava o Froyla ("Signore di queste terre"). Un'altra ortografia comune è flórez.

- Franco

Alcuni sostengono che si sia alzato come un soprannome per le persone che lavoravano come militari indipendenti, cioè come mercenari o che non avevano giurato fedeli a un paese. Può anche essere un cognome legato al Gentilicio, in questo caso di persone dalla Francia (chiamati franchi nel Medioevo).

- Garcia

È uno dei 100 cognomi argentina più comuni ed è nato nel paese basco (Spagna), poiché proviene dalla parola basca Hartz O Artz (che è interpretato come "orso"). Un'altra possibile origine è il termine Kartzea, il che significa "l'orso" in basco o basco.

- Giménez

È stato classificato come cognome patronimico che significa "figlio di gimen. Altre versioni di questo cognome sono Ximénez e Jiménez.

- Godoy

Ha un'origine germanica, sebbene non vi sia alcun accordo sulla radice esatta da cui proviene questo cognome. Alcuni propongono che derivasse da Dio o "Dio", altri pensano che sia legato al popolo e alla parola "Dio" (Gothi In latino). È stato anche detto che è sorto il nome germanico Gund ("famoso").

- Gómez

Questo popolare cognome argentino significa "figlio di Gome" o "figlio di Gomo". Si trova all'interno della classificazione del patronimico e il nome che dà origine al lignaggio significa "uomo", perché proviene da Gumaz, una parola radice tedesca simile a homo In latino.

- González

Il suo significato è "il figlio di gonzalo", quindi questo cognome argentino è un patronimico, poiché indica il nome di un antenato seguito dalla particella spagnola che indica la prole -ez. Gonzalo è la forma ispanica di un nome di origine tedesca che può essere interpretata come "pronta per la lotta" o "Alma Guerrero".

- Gutierrez

È tra i 100 cognomi argentina più comuni e si traduce come "figlio di Gutierre". Questo patronimico proviene da una delle forme spagnole del nome germanico Walter, che significa "capo dell'esercito", "Guerrero del Bosque" o "potente guerriero".

- Guzmán

Ha una grande popolarità tra la popolazione argentina e può avere due origini, sia nelle lingue germaniche del Medioevo. Uno di essi è Gutmann (che significa "bravo uomo", l'altro è Gudsmand (Interpretato come "uomo di Dio").

- Hernández

Il suo significato è "il figlio di Hernando", un nome maschio spagnolo che proviene dai Firthunand tedeschi. La traduzione di questo nome è di solito "audace ciuccio", "quello che è coraggioso in La Paz" o "Valiente" Traveller '.

- Herrera

È un cognome di categoria o professione professionale, in quanto è stato preso come soprannome dalle persone che hanno prestato servizio in metalli (in particolare i fabbri). La radice di questo popolare cognome argentino è Ferrum, Cosa significa "ferro" in latino.

- Juarez

Si pensa che sia una delle varianti grafiche di Suárez, quindi è interpretato come "figlio di Suaro". Questo nome è l'equivalente del latino Sueerius, che significa "Colui che cuce" o "Shoemero".

- Ledesma

Questo comune cognome argentino è nato nella città di Ledesma, in Spagna. Ecco perché è considerato un toponimo, poiché è stato adottato da coloro che sono nati lì e poi si sono trasferiti nel continente americano.

- Leiva

Così come molti dei cognomi argentina più comuni, questo è un toponimo. Viene dalla lingua basca in cui significa "Grava de la Vega" (come viene dall'unione di Euskera Termini lasciato in eredità E Ibar).

Può servirti: baal (demone): storia, etimologia

- López

È il quinto cognome argentino più comune e significa "figlio di Lope". Questo nome proprio era molto popolare in Spagna durante il Medioevo ed è collegato alla parola latina lupus ("Lupo" in spagnolo).

- stella luminosa

Deriva dal termine con cui il pianeta Venere fu popolarmente chiamato, per essere una delle stelle più luminose in cielo e fu usato per orientarsi nei tempi antichi durante le notti.

- Luna

È un cognome argentino con grande popolarità tra la popolazione locale. Questo cognome è di origine spagnola, sebbene potrebbe anche venire dal latino e si riferisce al satellite naturale della Terra.

-- Maidana

Questo comune cognome argentino ha un'origine oscura. Alcuni hanno affermato che il suo significato è "plaza" o "sito di incontro" e altri linguisti affermano che il suo significato è "quello che ritorna vivo della guerra".

- Maldonado

Un'interpretazione che è stata data a questo cognome argentino è che la persona che lo usava originariamente era brutta o stupida (cognome descrittivo). Altri lo mettono in relazione con un incidente in cui un monarca dalla Francia cedette alla richiesta di un gentiluomo, anche se non voleva farlo perché gli disse che ciò che gli dava era "donato male".

- Mansilla

È uno dei 100 cognomi argentino più comuni, probabilmente derivato dalla parola "mite" che significa "buono" o "tranquillo". Un'altra interpretazione di "Meek" è "Estate" o "Villa" (entrambi con la radice Mansus dal latino).

- Martin

Questo è un cognome patronimico relativo al nome che usa lo stesso ortografia (Martín). A sua volta, questo si traduce come "di guerra" o "consacrato a Dio Marte" (l'ultimo era uno dei membri del pantheon romano legato alla guerra).

- Martínez

Il suo significato è "figlio di Martin", è un altro dei cognomi patronimici che ha una relazione con il nome del dio romana della guerra, Marte. È tra i cognomi argentina più popolari.

- Medina

È un cognome argentino di origine araba, una lingua in cui la parola "Medina"Significa" città ". Si diffuse nelle terre iberiche durante l'occupazione di questa penisola da parte dei musulmani nel Medioevo.

- Méndez

Questo cognome argentino ha varie possibilità di origine e significato. Alcuni propongono che sia il patronimico di un nome basco che può essere Mendo o Mendi e significa "montagna" e altri lo associano a Hermenegildo ("immenso sacrificio").

- Mendoza

È un cognome popolare in Argentina, sebbene abbia radici nella lingua basca in cui significa "montagna fredda". Il cognome Mendoza combina i termini baschi Mendi ("Montagna") e Hotza ("freddo"), quindi è considerato un toponimo.

- Miranda

Aveva la sua origine in Spagna, in particolare nella città di Miranda del Ebro (sulle rive del fiume Ebro). Questo toponimico proviene da Celta in cui Miro-Randa È interpretato come "il bordo dell'acqua" o "sulle rive dell'acqua".

- Molina

È tra i 100 cognomi argentino più comuni ed è nato dal soprannome che le persone che lavoravano o possedevano un mulino (cognome professionale) prese. Si pensa anche che possa essere adottato come toponimo da persone che vivevano nelle vicinanze di un mulino a grano.

- Morales

È un popolare cognome argentino che può avere due radici diverse. Uno di loro lo collega alle semina di Mora (il frutto) o alle foreste in cui sono cresciuti in uno stato selvaggio. È stato anche collegato al nome ricevuto dalle aree occupate dai musulmani in Spagna, noto anche come mori.

- Buio

Questo cognome ha radici in lingua latina, poiché segue dalla parola usata dai romani per indicare il Gentilicio della Mauritania (Maurus). Questa voce divenne popolare come descrittivo di persone con pelle scura e capelli ricci in modo che "Moor" o "Moreno" fossero usati per chiamare musulmani e arabi che occupavano la Spagna.

- Moyano

Questo è un nome di famiglia argentino comune e ha un'origine toponima. In linea di principio il cognome era "moian" (italiano per "terra che cade demola"). Quando passava allo spagnolo la lettera "I" divenne una "Y", che stabiliva la sua ortografia popolare.

- Muñoz

Significa "figlio di Munio", un nome latino che si è diffuso nelle terre spagnole durante il Medioevo e i tempi dell'Impero romano. Il significato di Munio è "murata", "rafforzare" o "fortificare".

- Navarrese

Il suo significato è "da Navarra", quindi può essere considerato un cognome toponimo. L'origine di questo cognome è spagnolo, in particolare, del vecchio regno e dell'attuale provincia di Navarra (che significa "semplice circondata da montagne" o "foresta")).

- Núñez

Questo cognome argentino significa "figlio di Nuño" o "figlio di Nuno". Queste sono varianti locali del nome Nonius, che in latino significa "nono" e era chiamato il figlio che era nato in quella posizione tra i suoi fratelli.

- Ojeda

Come i cognome di Oxedas provengono dall'antico castigliano fojedas (che significa "foglie"). Ha una radice in latino, in particolare, nel termine Folium, La stessa origine delle parole spagnole di "fogliame".

- Oliva

Questo comune cognome argentino può avere diverse origini. Uno è il nome Oliver, popolare tra i tedeschi. Tuttavia, il significato più diffuso è che deriva dal soprannome presi da coloro che lavoravano nel raccolto degli ulivi (che producono olive).

- Ortiz

Significa "figlio di Ortún" o "figlio di Fortún", entrambi i nomi adattati da latino Fortunio (che è interpretato come "il fortunato"). In questo patronimico il suffisso -z viene utilizzato per indicare la prole, uno dei modi meno comuni dello stesso.

- Paez

Questo è uno dei cognomi argentino più comuni, questo patronimico è stato derivato dal nome Paio. A sua volta, questo era un minuscolo di Pelayo, che proviene dai Pelagios greci ("Del Mar"), uno degli epiteti di Poseidon.

- Pace

Ha la stessa radice di altri cognomi come Páez ("figlio di Paio/Pelayo"). Condivide anche il significato del mare ", perché era legato al dio greco degli oceani, dei fiumi e dei mari.

- Peralta

È molto popolare in Argentina e questo significa "pietra alta". Viene dalla parola latina Petra ("Peña" o "pietra") insieme all'aggettivo "alto". In Spagna questo nome è stato dato a diverse città in tutta la penisola, quindi è considerato un cognome toponimico.

- Pereyra

Questo comune cognome argentino è di origine galiziana e significa "pera". Si riferisce all'albero i cui frutti sono conosciuti come "pere", così come i luoghi in cui c'erano piantagioni di pere. Può anche essere come Pereira.

Può servirti: metodo fenomenologico

- Pérez

Il suo significato è "figlio di Pedro", un nome proprio che significa "roccia" o "pietra" e proviene dal petros greco. Molti ebrei sefardi hanno adottato questo cognome che era comune tra i cristiani per evitare di essere perseguitati. Ci sono anche forme Peres e Peretz.

- Ponce

È considerato un cognome patronimico, in quanto deriva dal nome dell'omografo. Ponce derivato dal latino Pontus, che in spagnolo si traduce come "oceano" o "mare".

- Quiroga

È un toponimo, dal momento che questo comune cognome argentino deriva dal nome di una città spagnola (Quiroga) situata a Lugo, Galicia. Il nome di questo luogo fu adottato nel Medioevo da molti dei suoi abitanti e da lì si trasferì in America.

- Ramírez

Questo è uno dei 100 cognomi argentina più comuni e significa "figlio di Ramiro". Questo nome maschile può essere l'adattamento di diversi nomi tedeschi come Rangamer ("Brilliant Warrior") o Radamir ("illustre consulente" o "famoso nel consiglio").

- Ramos

È considerato un cognome di categoria comune, in quanto è nato dal nome di un elemento naturale, in questo caso uno dei bracci o steli secondari di una pianta che contiene foglie, frutta e fiori. La sua radice è la parola latina Ramus.

- Fiumi

È un cognome popolare tra la popolazione argentina ed è stato creato dal nome "River" che descrive un corpo fluviale. È stato adottato in vari luoghi come cognome toponimico relativo alla geografia del luogo da cui è venuto un individuo.

- River

Questo cognome argentino viene dalla parola latina Riparia il che significa "bordo del mare o fiume". Ecco perché è considerato un toponimo, dal momento che descrive il sito da cui è venuto il suo portatore.

- Rodríguez

Questo è il secondo cognome più popolare in Argentina e significa "figlio di Rodrigo". Questo nome viene dal tedesco hrodric, che è stato tradotto come "ricco di gloria", "potente per la sua fama" o "quello con la reputazione di potente".

- Rosso

La teoria più accettata è che è un cognome toponimo che è stato preso dalle persone che vivevano o provenivano da un luogo in cui la terra era rossa o rossastro.

- Roldán

Ha la sua radice in un nome maschile omografico, quindi è considerato un patronimico. Il significato di questo comune cognome argentino è "terra famosa" o "terra rinomata".

- Rosmarino

È nell'elenco dei 100 cognomi argentina più comuni e la sua storia risale al Medioevo. In quel momento i pellegrinaggi religiosi erano di grande importanza tra la popolazione e Romero era un soprannome dato a coloro che avevano visitato la città di Roma per le ragioni della fede.

- Ruiz

Il suo significato è "figlio di Ruy" o "figlio di Rui", un piccolo ispanico di Rodrigo. Il nome che funge da base per questo cognome significa "ricco di glorie" o "quello con la reputazione di potente".

- Sanchez

È il cognome più popolare tra gli argentini ed è interpretato come "figlio di Sancho". Questa è la variante locale del nome Sancus, comune tra i romani, perché era legata al dio della lealtà di questo popolo.

- Silva

Deriva da un termine latino che significa "foresta" o "giungla" (Silva). Ecco perché è stato elencato come cognome toponimico, poiché di solito descriveva le caratteristiche geografiche del sito del suo portatore.

- Soria

Questo è uno dei 100 cognomi argentina più comuni ed è considerato un toponimo. Fu preso dagli individui naturali di Soria in Spagna, che in precedenza era chiamato Oria. Grazie alla migrazione spagnola questo cognome era popolare in Argentina.

- insipido

L'origine di questo cognome è portoghese, dove si chiamava Souza o Sousa a quelli delle terre di Sousa (Terra de Sousa), quindi è catalogato come toponimo. È arrivato in Argentina dalla Spagna, dove è stato castellanizzato come Sosa.

- Soto

È un cognome argentino comune che si stacca da un termine omamografo che significa "un luogo con una vegetazione abbondante o agguato ai margini di un fiume". Ecco perché è considerato un toponimo.

- Suárez

La sua interpretazione è "figlio di Suaro" e usa il suffisso spagnolo -e, che indica la prole. Questo cognome può provenire dal nome Sueerius ("chi cuce" o "shoemero"), può anche avere origine tedesca con ciò che significherebbe "esercito sud" o "esercito di sole".

- Toledo

Questo cognome comune in Argentina deve la sua esistenza alla città spagnola di Toledo, come è stato dato ai nativi di questa popolazione. La parola Toledo proviene dal nome romano della città, Toletum, che probabilmente si è alzato dalla latinizzazione del vecchio nome del Celtiberiano.

- torri

È un cognome toponimico che ha descritto gli edifici di difesa noti come Turris In latino e torres in spagnolo. Questi erano molto popolari nel Medioevo e furono adottati da coloro che vivevano in uno di questi o vicino a uno.

- Valdez

È uno dei cognomi argentina più popolari e significa "figlio di Baldo". Questo nome deriva da Calvo, che nelle lingue protogeriane è stato interpretato come "il coraggioso" o "l'audace".

- Vargas

È un cognome toponimo comune tra la popolazione argentina. Si pensa che provenga da Varga, Un termine del dialetto cantabiano che viene tradotto come "Cabaña" o "Earlo" (terra inclinata).

- Vázquez

È tra i 100 cognomi argentina più comuni e significa "figlio di basco". Questo è noto (baschi) al gentilico di quelli nati nella regione spagnola conosciuta come "paese basco".

- Vega

Derivato da una vecchia parola spagnola (Vaica) la cui ortografia e pronuncia si sono evolute per diventare "vega". Si riferisce a una terra piatta, a bassa quota, caratterizzata da essere fertile e spesso inumidita da un fiume.

- Velázquez

Questo cognome argentino significa "figlio di Velasco". Il nome maschile con cui si è formato questo cognome è stato interpretato come "Piccolo corvo" perché usa i termini baschi candela E -Sko O -SCO.

- Vera

Questo cognome indicava il luogo di origine da cui lo portava. In questo caso, un gran numero di città spagnole sulle rive di un fiume sono chiamate Vera, poiché significa "Shore" che, a sua volta, deriva dal diminutivo delle preghiere latine per "estremo" o "limite".

- Villalba

Questo cognome è catalogato come toponimo perché indica il luogo di qualcuno arriva. Varie popolazioni spagnole hanno questo nome che deriva dalle voci latine Vila ("insediamento" o "popolato") e Alba (Aggettivo "bianco"), quindi il suo significato è "villa blanca".