Parole e frasi argentine tipiche
- 1722
- 361
- Dott. Rodolfo Gatti
Parole e frasi argentine Sono un campione di spagnolo che è parlato in questo paese. In esso, viene utilizzato il pronome "tu", che in modo familiare e colloquiale sostituisce il "tu", adattando anche le forme verbali: sei, pensi, desideri, senti, cammina, leggi, cammina, ecc.
Questo modo di parlare è tipico dei paesi del sud. In Argentina c'è una forte influenza degli italiani (e, naturalmente, degli spagnoli che hanno conquistato il territorio), che ha dato una caratteristica singolare e speciale per il linguaggio e l'accento.
Alcune delle espressioni tipiche dell'Argentina hanno la loro origine a Lunfardo, un gergo originato e sviluppato nella città di Buenos Aires, legata alla vita di strada e al tango.
Parole e frasi tipiche dell'Argentina
Che: È una delle espressioni più tipiche e viene utilizzata per chiamare un'altra persona in modo affettuoso. Può essere definito come un amico.
Che, ChaBón: È un modo per dire "ehi, amico".
Ragazzo: Significa uomo, ragazzo o bambino. Nel caso delle donne, il bambino viene utilizzato.
Mio: È il modo colloquiale di chiamare le ragazze.
Tipo: Uomo. È un modulo ampiamente usato negli adolescenti durante le loro conversazioni.
Prendere: Questa parola è usata in sostituzione di grab o cattura, quest'ultimo è meglio non usare, perché in Argentina ha una connotazione sessuale.
Prendere: Mantenere le relazioni sessuali, è una parola di uso colloquiale.
Laburo: Questo è ciò che il lavoro viene detto.
Changa: Questa parola viene utilizzata per un lavoro a breve termine, è un breve compito e di solito scarsamente pagato.
Morfar: Questo termine è usato in Argentina come sinonimo colloquiale per mangiare.
Succhiare: Questa espressione viene utilizzata per sostituire la parola bevanda, di solito è associata all'assunzione di bevande alcoliche.
Bondi: Gruppi o autobus urbani sono così chiamati.
Pochoclos: Questo è ciò che viene detto il popcorn di mais.
Rif: È un prefisso ampiamente usato per esagerare un'espressione, ad esempio: re, re carina, re magra, re grande, ecc.
Frocio: sigaretta.
Coppado: Questa espressione si traduce come vibrazioni buone o buone.
Boludo: È un modo colloquiale per dire sciocco. Negli ultimi decenni, è usato insieme a "Che" in quasi tutte le conversazioni in cui c'è molta familiarità: Che, Boludo.
Può servirti: Plutarco Elías CallesCheto: Così chiamano il popolo di alto potere d'acquisto, preoccupato per la loro presenza fisica, che cercano di mettersi in mostra e sono considerati presunti.
li prendo: per lasciare un posto.
UN un po': È usato come sinonimo per un momento, un po ', un po'.
Banca: Supporta qualcuno o qualcosa. Sopportare.
Guida: È un aggettivo usato per definire qualcosa di noioso, noioso o fuori onda.
Vai a scopare: Vai a fare festa.
Bowling: Una pista da bowling è una discoteca.
Ortivo: Questa espressione è originaria della provincia di Córdoba ed estesa in tutto il paese come un modo per chiamare qualcuno cattivo e noioso.
abile: sciocco, testardo, che non capisce le ragioni.
Snegazione: rubare.
rido: Partire.
Li raggiungo: lasciare veloce, correre, affrettato.
Coreare: rubare.
Chamuyar: Significa parlare di più, insignificante.
VErsear: Significa mentire, imbrogliare.
Lavoro: Cheat, traccia. Un lavoro è un lavoro di origine dubbiosa.
Jet: ladro.
Canna: modo peggiorativo di chiamare la polizia.
Milico: È usato in modo popolare per parlare dei militari, dei soldati e della polizia.
Piola: Questo è detto a qualcosa che è carino.
Inviare: Questa parola è usata per enfatizzare l'idea della verità, per dire che qualcosa è veramente grave.
Ananas: Questa espressione è il modo di chiamare un colpo con un pugno chiuso.
Pelotudo: È un modo molto volgare e offensivo per chiamare qualcuno sciocco.
Spago: Questo si chiama argento, denaro, in Argentina.
Bocha: Questa parola ha diversi significati. È usato per chiamare una palla o una palla, anche per dare un resoconto della testa e anche per dire molto.
Una ciotola: Significa molto qualcosa.
Gambero: Un'altra parola con due significati, significa gambe o buone vibrazioni, a seconda del contesto in cui viene utilizzato.
Birra: birra.
Linyera: Così vengono chiamati i senzatetto, che vivono in strada.
Tronco: È usato come sostituzione della bocca.
Naso: naso, di solito viene usato in modo pejorativamente per coloro che hanno un naso eccezionale.
Gauchada: Questa espressione è usata per chiedere un favore.
Vecchio uomo: È un modo affettuoso di chiamare i genitori.
Può servirti: bandiera di singapore: storia e significatoCappuccio: persona che è evidenziata nella sua attività, è usato per dire che qualcuno è il migliore in qualcosa.
Groso: È qualcuno che ha fatto qualcosa di buono o qualcosa che va bene, beh.
La mosca: In grandi centri urbani questa espressione è usata come sinonimo di argento.
ONa gamba: Sarebbero cento pesos argentino.
Un Luca: Sono mille pesos.
Un bastone: È un milione di pesos. L'espressione "un bastone verde" è di un milione di dollari.
Salame: modo affettuoso di dire a qualcuno sciocco.
Petto freddo: per lo più usato nel gergo di calcio, questa espressione è usata per definire qualcuno senza sentimenti, senza passione.
Bombacha: Questo è ciò che viene detto la biancheria intima femminile.
LUI io saltoo tèRmica: È usato per descrivere la rabbia di una persona.
Gli manca un paio di giocatori: È un'espressione peggiorativa fare riferimento ai pazzi.
L'acqua non raggiunge il serbatoio: È anche un'espressione peggiorativa. In questo caso viene usato per fare riferimento a qualcuno che non ragiona.
Vagabondo: Un'altra espressione del Lunfardo usato per nominare qualcuno vago, disordinato, senza vergogna e canaglia.
Quilombo: In Argentina questa parola significa disturbo, disastro, disastro.
Crea una palla: Questo si è rotto.
Franen: Questa espressione viene usata per i momenti in cui una coppia diventa appassionata.
Rompere le palle: È un'espressione normale fare riferimento a qualcosa o qualcuno che si distingue molto.
Attaccare una doccia: Fare un bagno veloce.
Pisciare: È un'espressione ordinaria e colloquiale per urinare.
Appendere: È un modo per definire una persona che si è dispersa durante un discorso.
Essere di ferro: In Argentina questa espressione è usata per dire che qualcuno è un amico leale.
Emole: È un modo normale, ma per un uso esteso, il che significa noioso.
Bardear: È usato per fare riferimento a una beffa o aggressività.
Solture: Questa parola è usata con significati diversi, può significare qualcuno che è fuori posto o qualcosa che è molto buono.
Sii Gardel: Qualcuno molto importante nei tuoi compiti. È un riferimento al cantante Tangos Carlos Gardel.
Gioiello: Qualcosa che è molto buono.
Che topo che sono: Ecco come si dice che qualcuno che è molto tacaño.
Può servirti: i 10 tipi di democrazia e le loro caratteristicheAl cappello: È un modo per dire che un'attività (un seminario di poesia, una lezione di yoga, una lezione di boxe, ad esempio) costa ciò che possiamo o vogliamo dare.
Yuta: È anche un modo dispregiativo per chiamare la polizia.
Essere fatto appendiabiti: Viene usato quando qualcuno è troppo stanco, esausto.
Essere fatto di legno: Qualcuno che è molto cattivo per qualcosa, di solito viene utilizzato nelle attività sportive.
Tazza: Che un'espressione del Lunfardo si riferisce al viso.
Incolla un tubaz: Chiama qualcuno per telefono.
Essere surriscaldante: È usato principalmente per qualcuno che è molto arrabbiato, anche se ha anche una connotazione sessuale per quando una persona ha un forte desiderio di mantenere le relazioni.
Lancia i levrieri: esprimere i sentimenti di amore a una persona, per iniziare una relazione.
Metti il cappello: Taglia un clima di gioia per mettere l'ordine.
Pulito / Unprolix: È usato per riferirsi a qualcosa di pulito e ordinato (pulito), o qualcosa di sporco, disordinato, disorganizzato (illimitato).
Chiedilo chiaro: Sii bravo in qualcosa o sappi molto di qualcosa.
Correre: È un modo aggressivo per chiedere il permesso.
Scemo: È un'espressione originale della provincia di Santa Fe, che viene utilizzata per definire una persona stupida.
Latte cattivo: qualcuno con cattiva intenzione nel loro comportamento.
Salvare È un modo colloquiale per dire che qualcuno sta attento alla propria vita o con qualcosa.
NIo in scoreggia: È un modo colloquiale di dire in alcun modo.
Mi dipinge: È un modo per dire che vuoi fare o avere qualcosa.
Escabio: È un modo colloquiale di chiamare bevande alcoliche, di solito viene utilizzato tra i giovani.
Giacca: La giacca è raccontata in questo modo.
Maglietta: È il modo in cui vengono chiamate le magliette o le felpe.
Maiale: Questo è chiamato in Argentina in modo dispregiativo agli ispettori dei trasporti pubblici.
Colifa: È un modo per chiamare i pazzi.
Flashar: È usato per tenere conto di qualcuno sta immaginando cose, o che parla di cose che non sono reali, senza mezzi di sussistenza.
Riferimenti
- Dizionario Argentino Academy of Letters.
- Dizionario della Royal Spanish Academy.