Parole e frasi argentine tipiche

Parole e frasi argentine tipiche
In Argentina è comune dire che, boludo, il mio, rompi le palle o il bambino. Con licenza

Parole e frasi argentine Sono un campione di spagnolo che è parlato in questo paese. In esso, viene utilizzato il pronome "tu", che in modo familiare e colloquiale sostituisce il "tu", adattando anche le forme verbali: sei, pensi, desideri, senti, cammina, leggi, cammina, ecc.

Questo modo di parlare è tipico dei paesi del sud. In Argentina c'è una forte influenza degli italiani (e, naturalmente, degli spagnoli che hanno conquistato il territorio), che ha dato una caratteristica singolare e speciale per il linguaggio e l'accento.

Alcune delle espressioni tipiche dell'Argentina hanno la loro origine a Lunfardo, un gergo originato e sviluppato nella città di Buenos Aires, legata alla vita di strada e al tango.

Parole e frasi tipiche dell'Argentina

Che: È una delle espressioni più tipiche e viene utilizzata per chiamare un'altra persona in modo affettuoso. Può essere definito come un amico.

Che, ChaBón: È un modo per dire "ehi, amico".

Ragazzo: Significa uomo, ragazzo o bambino. Nel caso delle donne, il bambino viene utilizzato.

Mio: È il modo colloquiale di chiamare le ragazze.

Tipo: Uomo. È un modulo ampiamente usato negli adolescenti durante le loro conversazioni.

Prendere: Questa parola è usata in sostituzione di grab o cattura, quest'ultimo è meglio non usare, perché in Argentina ha una connotazione sessuale.

Prendere: Mantenere le relazioni sessuali, è una parola di uso colloquiale.

Laburo: Questo è ciò che il lavoro viene detto.

Changa: Questa parola viene utilizzata per un lavoro a breve termine, è un breve compito e di solito scarsamente pagato.

Morfar: Questo termine è usato in Argentina come sinonimo colloquiale per mangiare.

Succhiare: Questa espressione viene utilizzata per sostituire la parola bevanda, di solito è associata all'assunzione di bevande alcoliche.

Bondi: Gruppi o autobus urbani sono così chiamati.

Pochoclos: Questo è ciò che viene detto il popcorn di mais.

Rif: È un prefisso ampiamente usato per esagerare un'espressione, ad esempio: re, re carina, re magra, re grande, ecc.

Frocio: sigaretta.

Coppado: Questa espressione si traduce come vibrazioni buone o buone.

Boludo: È un modo colloquiale per dire sciocco. Negli ultimi decenni, è usato insieme a "Che" in quasi tutte le conversazioni in cui c'è molta familiarità: Che, Boludo.

Può servirti: Plutarco Elías Calles

Cheto: Così chiamano il popolo di alto potere d'acquisto, preoccupato per la loro presenza fisica, che cercano di mettersi in mostra e sono considerati presunti.

li prendo: per lasciare un posto.

UN un po': È usato come sinonimo per un momento, un po ', un po'.

Banca: Supporta qualcuno o qualcosa. Sopportare.

Guida: È un aggettivo usato per definire qualcosa di noioso, noioso o fuori onda.

Vai a scopare: Vai a fare festa.

Bowling: Una pista da bowling è una discoteca.

Ortivo: Questa espressione è originaria della provincia di Córdoba ed estesa in tutto il paese come un modo per chiamare qualcuno cattivo e noioso.

abile: sciocco, testardo, che non capisce le ragioni.

Snegazione: rubare.

rido: Partire.

Li raggiungo: lasciare veloce, correre, affrettato.

Coreare: rubare.

Chamuyar: Significa parlare di più, insignificante.

VErsear: Significa mentire, imbrogliare.

Lavoro: Cheat, traccia. Un lavoro è un lavoro di origine dubbiosa.

Jet: ladro.

Canna: modo peggiorativo di chiamare la polizia.

Milico: È usato in modo popolare per parlare dei militari, dei soldati e della polizia.

Piola: Questo è detto a qualcosa che è carino.

Inviare: Questa parola è usata per enfatizzare l'idea della verità, per dire che qualcosa è veramente grave.

Ananas: Questa espressione è il modo di chiamare un colpo con un pugno chiuso.

Pelotudo: È un modo molto volgare e offensivo per chiamare qualcuno sciocco.

Spago: Questo si chiama argento, denaro, in Argentina.

Bocha: Questa parola ha diversi significati. È usato per chiamare una palla o una palla, anche per dare un resoconto della testa e anche per dire molto.

Una ciotola: Significa molto qualcosa.

Gambero: Un'altra parola con due significati, significa gambe o buone vibrazioni, a seconda del contesto in cui viene utilizzato.

Birra: birra.

Linyera: Così vengono chiamati i senzatetto, che vivono in strada.

Tronco: È usato come sostituzione della bocca.

Naso: naso, di solito viene usato in modo pejorativamente per coloro che hanno un naso eccezionale.

Gauchada: Questa espressione è usata per chiedere un favore.

Vecchio uomo: È un modo affettuoso di chiamare i genitori.

Può servirti: bandiera di singapore: storia e significato

Cappuccio: persona che è evidenziata nella sua attività, è usato per dire che qualcuno è il migliore in qualcosa.

Groso: È qualcuno che ha fatto qualcosa di buono o qualcosa che va bene, beh.

La mosca: In grandi centri urbani questa espressione è usata come sinonimo di argento.

ONa gamba: Sarebbero cento pesos argentino.

Un Luca: Sono mille pesos.

Un bastone: È un milione di pesos. L'espressione "un bastone verde" è di un milione di dollari.

Salame: modo affettuoso di dire a qualcuno sciocco.

Petto freddo: per lo più usato nel gergo di calcio, questa espressione è usata per definire qualcuno senza sentimenti, senza passione.

Bombacha: Questo è ciò che viene detto la biancheria intima femminile.

LUI io saltoo tèRmica: È usato per descrivere la rabbia di una persona.

Gli manca un paio di giocatori: È un'espressione peggiorativa fare riferimento ai pazzi.

L'acqua non raggiunge il serbatoio: È anche un'espressione peggiorativa. In questo caso viene usato per fare riferimento a qualcuno che non ragiona.

Vagabondo: Un'altra espressione del Lunfardo usato per nominare qualcuno vago, disordinato, senza vergogna e canaglia.

Quilombo: In Argentina questa parola significa disturbo, disastro, disastro.

Crea una palla: Questo si è rotto.

Franen: Questa espressione viene usata per i momenti in cui una coppia diventa appassionata.

Rompere le palle: È un'espressione normale fare riferimento a qualcosa o qualcuno che si distingue molto.

Attaccare una doccia: Fare un bagno veloce.

Pisciare: È un'espressione ordinaria e colloquiale per urinare.

Appendere: È un modo per definire una persona che si è dispersa durante un discorso. 

Essere di ferro: In Argentina questa espressione è usata per dire che qualcuno è un amico leale.

Emole: È un modo normale, ma per un uso esteso, il che significa noioso.

Bardear: È usato per fare riferimento a una beffa o aggressività.

Solture: Questa parola è usata con significati diversi, può significare qualcuno che è fuori posto o qualcosa che è molto buono.

Sii Gardel: Qualcuno molto importante nei tuoi compiti. È un riferimento al cantante Tangos Carlos Gardel.

Gioiello: Qualcosa che è molto buono.

Che topo che sono: Ecco come si dice che qualcuno che è molto tacaño.

Può servirti: i 10 tipi di democrazia e le loro caratteristiche

Al cappello: È un modo per dire che un'attività (un seminario di poesia, una lezione di yoga, una lezione di boxe, ad esempio) costa ciò che possiamo o vogliamo dare.

Yuta: È anche un modo dispregiativo per chiamare la polizia.

Essere fatto appendiabiti: Viene usato quando qualcuno è troppo stanco, esausto.

Essere fatto di legno: Qualcuno che è molto cattivo per qualcosa, di solito viene utilizzato nelle attività sportive.

Tazza: Che un'espressione del Lunfardo si riferisce al viso.

Incolla un tubaz: Chiama qualcuno per telefono.

Essere surriscaldante: È usato principalmente per qualcuno che è molto arrabbiato, anche se ha anche una connotazione sessuale per quando una persona ha un forte desiderio di mantenere le relazioni.

Lancia i levrieri: esprimere i sentimenti di amore a una persona, per iniziare una relazione.

Metti il ​​cappello: Taglia un clima di gioia per mettere l'ordine.

Pulito / Unprolix: È usato per riferirsi a qualcosa di pulito e ordinato (pulito), o qualcosa di sporco, disordinato, disorganizzato (illimitato).

Chiedilo chiaro: Sii bravo in qualcosa o sappi molto di qualcosa.

Correre: È un modo aggressivo per chiedere il permesso.

Scemo: È un'espressione originale della provincia di Santa Fe, che viene utilizzata per definire una persona stupida.

Latte cattivo: qualcuno con cattiva intenzione nel loro comportamento.

Salvare È un modo colloquiale per dire che qualcuno sta attento alla propria vita o con qualcosa.

NIo in scoreggia: È un modo colloquiale di dire in alcun modo.

Mi dipinge: È un modo per dire che vuoi fare o avere qualcosa.

Escabio: È un modo colloquiale di chiamare bevande alcoliche, di solito viene utilizzato tra i giovani.

Giacca: La giacca è raccontata in questo modo.

Maglietta: È il modo in cui vengono chiamate le magliette o le felpe.

Maiale: Questo è chiamato in Argentina in modo dispregiativo agli ispettori dei trasporti pubblici.

Colifa: È un modo per chiamare i pazzi.

Flashar: È usato per tenere conto di qualcuno sta immaginando cose, o che parla di cose che non sono reali, senza mezzi di sussistenza.

Riferimenti

  1. Dizionario Argentino Academy of Letters.
  2. Dizionario della Royal Spanish Academy.