Letteratura nahuatl

Letteratura nahuatl
Florentino Codex Page, scritta in Nahuatl, dove viene spiegato l'arrivo di Cortés e la comunicazione del fatto a Moctezuma

Cos'è la letteratura nahuatl?

IL Letteratura nahuatl Include tutta la produzione letteraria in lingua nahuatl, la lingua degli abitanti della valle del Messico e i suoi dintorni durante il periodo della conquista. È anche chiamato antico lingua messicana. La produzione poetica della letteratura nahuatl era abbondante e di alta eloquenza popolare.

Tutti i cronisti concordano sul fatto che i codici per una vita morale e un adeguato comportamento sociale sono stati trasmessi in questo modo. La canzone collettiva, quasi sempre accompagnata dalla danza, era il mezzo di propagazione della produzione poetica. Le classi più alte della società (sovrani, guerrieri, sacerdoti) hanno creato e propagato le opere.

Questa abbondante produzione è scomparsa principalmente all'arrivo degli spagnoli; L'interesse per il dominio dei conquistatori rispetto alla conservazione era più forte. Tuttavia, il contenuto è rimasto nella memoria dei sopravvissuti indigeni.

In nascosto, la tradizione orale della trasmissione della memoria ancestrale tra i residenti mesoamericani è continuata. Più tardi, alcuni missionari iniziarono a raccogliere tutte queste canzoni. A volte gli stessi indiani li scrivevano e in altri venivano dettati, preservando parte di questa eredità culturale.

Origine e storia della letteratura nahuatl

Letteratura nahuatl pre -ispanica

La letteratura nahuatl pre -ispanica, come altre letterature antiche, è stata trasmessa per via orale durante le generazioni.

Nell'antico Messico, la parola parlata o la tradizione orale è stata rafforzata dall'uso di libri dipinti, in cui la storia e la religione nativa hanno preservato e trasmesso attraverso generazioni successive.

I popoli Mixteco e Aztec, Nahuatl Speakers, avevano anche un sistema molto efficiente di comunicazione scritta attraverso una combinazione di elementi pittorici ed fonetici.

D'altra parte, alcuni esperti sottolineano che prima dell'arrivo degli spagnoli, la cultura Nahua aveva già sviluppato spettacoli che possono essere considerati teatrali.

Letteratura nahuatl dopo la conquista

Illustrazione della Vergine di Guadalupe con la scrittura in Nahuatl “Non sono qui chi sono tua madre?

Quando gli spagnoli hanno conquistato il Messico e hanno fondato il quartiere della Nuova Spagna, la loro popolazione indigena ha cercato di mantenere la loro tradizione letteraria centenaria.

Può servirti: le 10 caratteristiche più importanti del naturalismo

Nel Messico centrale il Nahuatl usava simboli, come pittogrammi e ideogrammi, ed eccezionalmente glifi fonetici. I testi scritti sono serviti come aiuto per mantenere la tradizione orale.

Dato che l'alfabetizzazione era una caratteristica di spicco delle élite indigene per secoli, non è sorprendente adottare l'alfabeto romano molto presto e usarlo per i propri scopi.

Soprattutto per il Nahuatl del Messico centrale, questo "nuovo" sistema ha permesso loro di scrivere sulle cose in modo dettagliato ed esteticamente impegnativo. Potevano anche leggere tutto ciò che dovevano memorizzare in passato.

Già a metà del XII secolo, gli autori o gli scribi di Nahuatl iniziarono a usare l'alfabeto romano.

Con il passare del tempo, hanno creato un diverso tipo di letteratura che differiva considerevolmente dal tipo pre-ispanico pittorico-orale, così come dall'Europa, sebbene fosse radicato in entrambi.

Caratteristiche della letteratura Nahuatl

Lodato a Nahuatl

La letteratura Nahuatl ha una serie di caratteristiche che la rendono unico per qualsiasi letteratura antica o contemporanea:

Generi letterari limitati

Dalla sua tradizione pre -ispanica, possono essere differenziati due tipi principali di generi letterari: Cuícatl e il Tlahtolli. Il primo termine traduce canzone, poesia o inno. D'altra parte, la parola Tlahtolli Significa parola, storia o discorso.

Tradizione orale

Come tutte le culture pre -ispaniche, all'inizio la letteratura nahuatl era di trasmissione orale. Pertanto, sia la metrica che il ritmo utilizzato nelle composizioni sono stati costruiti per facilitare la memorizzazione.

Supporto per la scrittura

Ad un certo punto del suo sviluppo culturale, Nahuatl Civilization ha introdotto l'uso di codici o libri. Questi erano fatti di un ruolo speciale che si sono fatti da alberi, in cuoio o strisce di cotone.

Sebbene questo tipo di tipo pittografico fosse difficile da interpretare, sacerdoti e saggio lo usavano come supporto nella trasmissione orale sistematica della letteratura nahuatl.

Funziona temi

Una delle caratteristiche eccezionali sulle questioni era la religiosità. Questa era la ragione suprema e lo stato per la propria vita. Si sentivano come le persone scelte dai loro dei per adorarli.

Può servirti: XIX secolo in Spagna: situazione politica, economica, sociale

Pertanto, hanno subordinato questa religiosità al resto delle questioni. Nelle loro poesie epiche hanno elogiato le vittorie dei loro dei e nelle loro Tlahtolli Hanno dato conoscenza e norme morali per vivere secondo le leggi divine.

Credevano anche che la morte onorevole in battaglia fosse ben vista dalle loro divinità. Hanno anche creduto nell'esistenza di una vita futura dopo la morte. Queste due idee erano temi ripetitivi nella loro produzione artistica.

Non è limitato all'era pre -ispanica

La letteratura antica Nahuatl è stata scritta dai membri delle diverse culture che hanno popolato ciò che è il Messico oggi. Tuttavia, dopo la conquista, il nahuatl rimase usato dai popoli indigeni, da monaci e altri coloni castigliani. Da questi, sono sorti codici e composizioni letterarie che sono conservate oggi e che vengono menzionate in seguito.

Generi di poesia Nahuatl

La poesia tradizionale Nahuatl può essere divisa in diversi generi a seconda dell'argomento con cui affrontano:

  • IL Xopancuícatl: Poesie felici e canzoni sulla vita.
  • IL Xochicuícatl: Nobiltà umana e amicizia sono descritti.
  • IL Yaocuícatl: canzoni vicine all'epopea sui guerrieri.
  • IL Cuecuechcuícatl: Canzoni erotiche.
  • IL Teotlatolli: Spiegazione di ciò che era l'origine dell'universo e del mondo.
  • IL Icnocuícatl: tristi riflessioni sulla morte.
  • IL Teocuícat: Inni dedicati agli dei.

Rappresentanti e opere eccezionali

Nezahualcóyotl (1402-1472)

Illustrazione di Nezahualcóyotl

Questo grande Tlamatinime (saggio) di Texcoco è stato riconosciuto dal suo popolo per la quantità di opere architettoniche ha costruito il suo mandato e dal corpus di leggi e istituzioni dello stato che ha lasciato come eredità. Tra le poesie attribuite a Nezahualcóyotl può essere citata:

  • In chololiztli (Il volo).
  • Ma Zan Moquetzacan (Alzarsi!).
  • NITLACOYA (Sono triste).
  • XPAN CUICATL (Canzone di primavera).
  • Ye Nocuiltonohua (Sono ricco).
  • Zan Yehuan (Solo lui).
  • Xon Ahuiyacan (Sii allegro).
Può servirti: paragrafo di conclusione: cosa è ed esempi

Tochihuitzin Coyolchiuhqui (End del XIV secolo - Mid -Fifteenth)

Tochihuitzin Coyolchiuhqui era un Cuicani (poeta/cantante) che governava il teotlalcingo. I temi delle sue poesie erano legati ai pensieri che aveva sulla vita.

Tra le poesie attribuite a Tochihuitzin ci sono: Tontemico Zan (Veniamo soli a sognare) e Cuicatl Anyolque (Hai vissuto la canzone).

Ayocuan Cuetzpalin (la fine del XV secolo - l'inizio del XVI secolo)

Nelle recensioni dell'esperto, Ayocuan viene definito un Teohua (sacerdote). Nelle sue composizioni lo ha cantato a breve della vita umana.

Gli studiosi del suo lavoro attribuiscono le poesie Ma Snead Manin Tlalli (Possa la terra rimanere per sempre), Ayn ilhuicac itic (Dall'interno dei cieli), HUEXOTZINCO ICUIC (Assediato, odiato, Huexotzinco sarebbe).

Tecayahuatzin (ca. Seconda metà della s. XV - Principi di S. Xvi)

Tecayehuatzin stava governando Huexotzinco ed è ricordato per la sua frase poetica "Il fiore e la canzone è ciò che rende possibile la nostra amicizia".

Le poesie sono attribuite TLA OC Toncuicacan (Ora cantiamo), Tlatolpehoiztli (L'inizio del dialogo) e Itlatol Temiktli (Il sogno di una parola).

Florentino Codex (Bernardino de Sahagún)

Una delle pagine del codice fiorentino

Questi sono 3 volumi in cui il missionario francescano Bernardino de Sahagún ha descritto i costumi, le tradizioni e lo stile di vita messicano.

Nican Mopohua (Antonio Valeriano, 1556)

Prima pagina di Nican Pohomua

Questa è una storia scritta in Nahuatl che racconta le apparizioni della Vergine di Guadalupe sul Cerro de Tepeyac.

Temi di interesse

Poesie in Nahuatl.

Parole in nahuatl.

Calaveris messicani.

Riferimenti

  1. Garibay K., A. M. (S/F). Letteratura nahua. Tratto da Mexica.netto.
  2. Heyworth, r. (2014, 17 settembre). Chicomoztoc: The Birth Place of Messico. Tratto dalla storia di scoperta.com.
  3. Universidad del Conde. (S/F). Nahuatl e Maya Literature. Preso dall'Università di Conde.Edu.MX.
  4. Arthistory (2017). Generi letterari in nahuatl. Preso da Arthistory.com.
  5. Guzman, o. L. (2013, 23 maggio). Tlahtocuicayotl: My Luengos Monologues. Bloomington: Xlibris Corporation.
  6. Acuto, b. (1990). L'immagine azteca nel pensiero occidentale. New Brunswick :: Rutgers University Press.
  7. Hart, s. M. (1999). Un compagno della letteratura spagnolo-americana. Londra: Tamesis.