Chigualos
- 773
- 1
- Dott. Rodolfo Gatti
Quali sono i chigualos?
IL Chigualos Sono versetti, in distici e round, originari di una regione dell'Ecuador, chiamata Manabí, creazione della popolazione di Montubia. Sono un evento natalizio tradizionale, che si svolge tra il giorno di Natale e il 2 febbraio, Candelaria Day.
Ha origini ispaniche e il suo contenuto varia tra la venerazione per il dio infantile e le storie gioculari.
D'altra parte, in Colombia i versetti recitati durante i vecchi per bambini sono noti come chiguali. È anche noto come Guai, Lullo o Song of Angelito.
La tradizione Montubia è iniziata 100 anni fa e contiene elementi di teatro, danza, musica e gastronomia. 60 anni fa ha acquisito il nome di Chigualo. I versetti sono sei sillabe e alcuni contengono elementi di malizia ma senza cattiva intenzione.
Esempi di chigualos
Yo
Lo yerbita di questo patio
Che verdastro che è.
Ha già continuato
non più appassionato.
Alzati da questo terreno,
Florida Branch al limone;
Vai avanti tra le armi
che per te sono nati.
Con VE Write Victory,
Il cuore è con zeta,
L'amore è scritto con,
E l'amicizia è rispettata.
Ii
Carmela sta arrivando (frammento)
Carmela è arrivata
Piace
Roma con il suo vestito
La luminosità ha bagnato le onde
Le onde sono state bagnate
Le onde sono state bagnate.
Mia madre quando è morta
Coro: le onde sono state bagnate (bis)
Mi ha detto di non piangere.
Coro: le onde sono state bagnate (bis)
Sarà dispiaciuto per il mondo
Coro: le onde sono state bagnate (bis)
Ma non dimenticarlo.
Coro: le onde sono state bagnate '
Le onde sono state bagnate
Le onde sono state bagnate.
Iii
Signora Santana
Signora Santana
Lady Isabel
Perché il bambino piange,
Per un serpente a sonagli.
Digli quella strada
che ne hanno portato due qui
Uno per il bambino
E un altro per te.
Non ne voglio uno
Non ne voglio due
Questo bambino non vuole
che lo curio
che sua madre lo lorna
Quello che gli ha dato alla luce.
IV
Il fiotto
Il fiollo è nella mia mano,
Nella mia mano c'è il fiotto,
Cosa facciamo con lui adesso,
il mio capo del cuore?
Mamayé, Mamayé.
Il mulatto per iScuandé è andato.
Mamayé, Mamayé,
L'Iscuandé Mulatto perceva.
V
Il fiore di canna
è tenero,
Cantiamo al bambino
Tutto l'inverno.
SEGA
Duémete, ragazzino,
Duémete, solo,
che le tue guardie qui
Si prenderanno cura di te.
Vii
Alzati da questo terreno,
Florida Branch al limone;
Vai avanti tra le armi
che per te sono nati.
Viii
Con VE Write Victory,
Il cuore è con zeta,
L'amore è scritto con,
E l'amicizia è rispettata.
Ix
Bel bambino, bellissimo bambino,
Bambino dove te ne vai,
Bambino se vai in paradiso non prendi
X
Permesso, ragazzino,
Cosa giocherò
Rispettosamente
Davanti all'altare E'Su
Xi
Che coglie e lascia
Good Trip to Glory Goes
Il tuo padrino e tua madre
Canalete deve darti
Fai un buon viaggio!
XII
Estrellita, dove sei,
Mi chiedo dove stai andando
Un diamante può essere
E se vuoi vedermi
Estrellita, dove sei
Dì che non mi dimenticherai
XIII
Dormi, figlio mio, ora,
È notte e le stelle brillano
E quando ti svegli
Giocheremo
Xiv
Arancia dolce, anguria,
Porta tutta la loro gioia per il bambino.
Xv
Albero di campo verde, rendilo ombra,
Ombra, il mio amore si addormenta
XVI
Duémete, Duémete, già Duéme
Che se non fai male al papà si arrabbia
E se il nero è buono e ora fa male
Il suo Tata Montero va a lavorare
Quindi quel nero un giorno va al lavoro.
Non rompere la roccia, non ha firmato o pensato.
Il mio nero va nella capitale
pa 'impara nei libri
Tutte le cose che non conosci qui.
Per imparare a parlare come i signori.
Sleep Nomá. Sleep Nomá ..
Duémete, Duémete, già Duéme
Che se non faccio male, mi pento.
E lì sì, mia oscurità, per vincere il pane
Vendere pesca, chontaduro e sale.
Duémete Little Boy, che mi drib ora
Ho aperto quegli occhi, hai sentito
Né grazie.
Oh benedetto nero, perché non ti fai male
Bene apracaíto con tuo padre.
(Juan Guillermo Rúa)
XVII
Cantiamo, cantiamo, cantiamo
Il bambino è andato e nel cielo lo è
Non piangere, audace, per tuo figlio e
Gli angeli del cielo si prendono cura di lui.
Balliamo con il bambino, il bambino se ne va
Gli angeli del paradiso ti porteranno
Il bambino è morto, andiamo a Chigualiá
Scarpa quel bambino lì.
Facciamo una ruota dove si trova il bambino
Con il palmo e la corona come un altro angelo
Mamita, Mamita, Mamita, Mamma
Perché ci sono persone felici se non per piangere.
Stiamo festeggiando e nel cielo lo sono
Perché un angelo nero può già dipingerlo.
Chiguaos di Natale
XVIII
Che gioia provo
nel mio cuore
Per sapere cosa succede
Il dio ragazzino.
Questo bambino lo sa,
Conosci la mia opinione,
Ha la chiave
dal mio cuore.
Il bambino nella sua culla
La benedizione ha lanciato
e tutti
Beato era.
Alle dodici
Un gallo ha cantato,
Annunciando il mondo
Che il bambino è nato.
XIX
Lassù in quella collina
È nato un bambino
Siamo venuti a vederlo
E per lodarlo con amore
Ragazzino, ragazzino
Dicono che sei molto piccolo
Il più importante
È il tuo amore infinito
Xx
Quanto è bella la nona,
Qui adoriamo il bambino,
L'importante è non mangiare,
Ma trattaci con amore.
Xxi
Quello che era il pastore
che ha organizzato la sua culla?
Ha messo le stelle,
il sole e la luna.
La Vergine Maria
Mi ha consigliato
che a quel bel bambino
Mi prenderò cura di lui.
XXII
I buoni cristiani lo sono
The Manabitas Montubios,
I buoni cristiani lo sono
E ragazze molto belle.
XXIII
Rimango a Portoviejo!
Detto questo il mio burrito.
Ma l'asino non viene inviato!
Vediamo il ragazzino.
XXIV
Alla Vergine
Ti chiedo un favore:
per prestarmi il bambino
Cos'è El Salvador.
Xxv
Gesù cresce
ogni giorno di più.
anche io lo amo
Sempre molto di più.
Xxvi
Signore e signori
E anche tu, signore,
Qui non vieni a mangiare
ma pregare la novenite.
Riferimenti
- Dei chiguali nella mia terra Manabí. Recuperato da www.Lilianalarcon.Blogspot.com
- Chigualos. Recuperato dalla lingua e dalle letterature.Blogspot.com