100 cognomi norvegesi e i loro significati

100 cognomi norvegesi e i loro significati

Facciamo una raccolta di cognomi norvegesi e spieghiamo i suoi significati

IL Cognome norvegese Riflettono notevolmente l'idiosincrasia di questa città scandinava. In questo paese, come nella maggior parte dell'Europa, è tradizionale usare un nome seguito dal cognome paterno.

Sebbene in questa società i cognomi risalgano dal Medioevo, in Norvegia la cosa comune era che ogni bambino adottava il patronimico corrispondente al proprio nome del suo genitore e quindi poteva differenziarsi dagli altri con lo stesso nome nella loro comunità.

Un altro dei profitti trovati dai norvegesi del medievo nel possedere un cognome era quello di fornire la loro direzione (toponymic), ma se si muovevano dovrebbero cambiarlo.

Queste tradizioni hanno portato a esserci cambiamenti nel nome della famiglia in ogni generazione. L'usanza di prendere un nome fisso per la famiglia è iniziata nelle nobili élite durante il XVI e XVI secolo.

Fu solo nel 1923 che in Norvegia fu promulgata una legge in cui a ciascuna persona fu ordinato di trasferire un cognome fisso ai loro discendenti.

Attualmente hanno regolamenti flessibili nell'allocazione dei cognomi ai bambini neonati. In questi genitori scelgono quale daranno al loro bambino (materno, paterno o una miscela di entrambi).

All'interno del matrimonio puoi scegliere un cognome comune per entrambi i coniugi. Inoltre, ogni adulto può cambiare il proprio nome o cognome a volontà una volta ogni dieci anni (a meno che non sia un divorzio o una separazione).

Elenco dei cognomi

- Aas

Questo cognome viene dalla parola norvegese asso che si traduce come "collina" o "montagna" ed è stato adottato da coloro che vivevano in un campo con queste caratteristiche geografiche.

- Aasen

In questo caso il significato è "La Colina" e proviene dal termine Åse, che è anche il nome di una città.

- Abrahamsen

In norvegese il suffisso -Sen È tradotto come "figlio di", quindi questo cognome entra nella categoria di Patronyics e si traduce come "figlio di Abramo".

- Ahmed

Significa "degno di lode" o "molto elogiato". Questo cognome è di origine araba e come conseguenza del gran numero di immigrati musulmani in Norvegia, è in 67 dei più popolari all'interno di questo paese nordico.

- Ali

Può avere due origini, una è l'arabo in cui significa "nobile" o "campione". L'altro è legato al linguaggio proto-nord in cui Áli deriva da Onela (o Annulla il che significa "antenato") e infine Ali, un altro modo per al O Ale ("Solleva" nell'antico nordico).

- Amundsen

Questo è un cognome patronimico che significa "figlio di Adund", un nome che proviene dall'antica parola nordica Agmundr E significa "protettore rispettoso" o "grande protettore".

- Andersen

Significa "figlio di Anders", la forma locale del nome greco Andreas, che si traduce come "maschio" u 'uomo'.

- Andreassen

È un altro dei modi presi dal patronimico di Andreas. Vale a dire che questo cognome è stato adottato da persone con un antenato che portava quel nome.

- Andresen

In questo caso il patronimico proviene dal nome Andres, un'altra delle variazioni locali che il nome Andreas aveva nella regione della Scandinavia.

- Antonsen

Si traduce come "figlio di Anton", un nome di radici etruscane che era molto popolare all'interno dell'impero romano con la forma di Antonio (Antonio).

- Imbracatura

È il cognome norvegese patronimico del nome di Arne (che a sua volta deriva da Arni, un nome relativo alla parola dell'antico nordico ǫrn Ciò si traduce come "aquila").

- Aune

È un cognome toponimico, poiché ci sono diversi posti con questo nome che viene tradotto come "terra deserta". È stato preso dalle persone che sono tornate per popolare un luogo che era stato abbandonato (come nel caso della peste nera nel Medioevo).

- Bakke

Attualmente si traduce come "terreno", ma proviene dall'antico nordico Bakki Cosa significava "pendii".

- Bakken

È la forma singolare di Bakke, cognome con il quale condivide il significato ("terreno", "Hillside" o "Hills")).

- Berg

È un cognome norvegese legato alla toponimia o alle caratteristiche geografiche del sito in cui viveva l'individuo che lo ha adottato. Questo perché la sua interpretazione è quella del "terreno roccioso" o "Rocky Mountain".

- Berge

La sua traduzione è "abitante delle montagne rocciose", entra nella categoria dei cognomi toponimi.

Può servirti: tipo di barba

- Berntsen

È il cognome patronimico del nome proprio Bernt, la variante adottata in Norvegia da Bernard (un nome con radici tedesche e che significa "forte come un orso").

- Birkeland

È un nome comune in Norvegia per le città e le città. Viene dall'antico nordico Birki (un albero noto in spagnolo come "betulla") e Terra ("Terra"), quindi il cognome si traduce come "terra di betulla" ed è nella categoria di toponimico.

- Bøe

Di solito è un cognome toponimico, poiché riguarda l'evoluzione della parola dell'antico nordico Býr, Ciò si traduce come "fattoria". Ecco perché è stato adottato da molte persone che vivevano in una fattoria o lavoravano in a.

- Brekke

La traduzione di questo cognome è "pendenza" o "ripida collina", entra nella categoria del toponimo, poiché descrive le caratteristiche geografiche del luogo in cui quello che lo ha adottato ha vissuto.

- Christensen

È il patronimico di Christen (quindi il suffisso -Sen È interpretato come "figlio di"). Il nome di questo cognome è una breve forma di cristiano ("Cristiano"), un nome popolare in Norvegia.

- Dahl

Questo cognome norvegese si traduce in "Valle", è comune in diversi luoghi in Europa, poiché ha radici tedesche.

- Danielsen

Significa "figlio di Daniel", quindi entra nella categoria dei cognomi patronimici. Questo nome di origine ebraica è interpretato come "giustizia di Dio".

- Edvardsen

Questo è il patronimico del nome Edvard, che può essere tradotto come "Wealthy Guard" o "Protector of Wealth". Le radici di questo nome sono Hord o "ricchezza" e Weard Cosa significa "Guardián".

- Eide

Viene dalla parola dell'antico nordico eið, che si traduce come "istmo" (una stretta striscia di terra che unisce due più grandi masse di terra, solitamente circondate dall'acqua).

- Eliassen

La traduzione letterale di questo cognome è "Figlio di Elia", un nome maschile di radici ebraiche che si traduce in "My God Is Yahweh".

- Ellingsen

È un cognome patronimico e il suo significato è "figlio di elling", una derivazione del tradizionale nome nordico Erlingg ("figlio di a Conte'o' figlio di un conteggio ').

- Engen

Questo cognome norvegese è legato al termine dell'antico nordico Eng, Ciò si traduce come "Prado".

- Eriksen

È un patronimico legato al nome Erik. Questo nome può avere diversi significati come "sovrano unico" o "principe eterno" perché è legato alle radici Aina ("unico") o aiwa ("eterno") e Ríkr ("sovrano" o "principe").

- ESSEN

Significa "figlio di pari", un nome che a sua volta viene interpretato come "Guerriero fortunato" (come proviene Eivindr).

- Fredriksen

È il patronimico di Fredrik, una delle forme norvegesi del nome tedesco Friedrich ("sovrano del Pacifico" o "Principe della Pace").

- Gulbrandsen

È tradotto come "figlio di guðbrand", un nome composto dai termini Guð ('Dio e Marca ("Sword" o "Fire"). Ecco perché il significato di questo nome è "spada di Dio" o "fuoco divino".

- Guindersen

Questo cognome patronimico ha la sua radice nel nome Ginder, che proviene dall'antico nordico Gunnr ("battaglia") e Heri ('esercito').

- Hagen

Il suo significato è "il giardino" e veniva assegnato come cognome toponimo in Norvegia.

- Halvorsen

Ha radici nell'antico nordico, poiché è il cognome patronimico del nome Halvor, che è la forma contemporanea del nome Hallvarðr (che significa "The Guardian of the Rock").

- Hansen

Questo è uno dei patronimici accettati in Norvegia per il proprio nome Hans, che deriva dal nome ebraico Yohannan (Giovanni), che si traduce in "Dio è favorevole" o "favorito da Dio".

- Hanssen

È un altro degli incantesimi che il cognome patronimico ha che si traduce in spagnolo come "figlio di Hans", la variante norvegese di Juan.

- Haug

Questo cognome deriva dalla parola Haugr di antiche lingue nordiche che si traducono in "tumulo" o "loma".

- Hauge

Come altri modi per scrivere questo cognome toponimico, è legato alla parola Haugr e fu preso dalle persone che vivevano in un tumulo o vicino a uno.

- Haugen

È un'altra delle forme derivate dalla parola Haugr, Ma in questo caso la traduzione appropriata è "il tumulo" o "la loma".

- Haugland

In questo caso, il cognome descrive un luogo in cui è comune trovare colline, quindi è tradotto come "terra di tumuli". È anche catalogato nella categoria dei cognomi toponimici.

Può servirti: pensiero intuitivo

- Helland

È tradotto in spagnolo come "terra delle rocce" o "terra dei cueva" ed è un cognome toponimo norvegese.

- Henriksen

Il suo significato è "figlio di Henrik" e questo nome a sua volta viene interpretato come "sovrano della famiglia" o "capo della patria".

- Holm

Questo cognome deriva dal termine originale del vecchio nordico Holmr, Cosa significava "piccola isola".

- Isaksen

Usa la forma patronimica norvegese, cioè il suffisso -Sen ("Figlio di"), in questo caso accompagnato dal nome proprio con le radici ebraiche Isak (Isaac) che si traduce come "farà ridere" o "ridere".

- Ioven

Significa "figlio di Iver" (un adattamento locale dell'antico nome nordico Ivarr che è stato interpretato come "Archer" o "Guerrero del Arco").

- Jacobsen

È uno dei nomi patronimici del nome ebraico Jacob ("sostenuto dal tallone").

- Jakobsen

Questo è anche un cognome patronimico che utilizza la variante locale Jakob (da Ya'akov, che era il nome originale del patriarca Israele).

- Jensen

Si traduce come "figlio di Jens", una delle forme di John tra le culture scandinave.

- Jenssen

È un'altra delle versioni patronimiche del nome Jens ("Dio è favorevole").

- Johannessen

In questo caso la traduzione corrispondente è "figlio di Johannes", che è anche collegato al nome Juan, di origine ebraica.

- Johansen

Questa è un'altra ortografia del cognome patronimico che emerge dal nome Juan (Yohannan).

- Johnsen

È un cognome patronimico, cioè indica che qualcuno era un discendente di un individuo che portava questo nome. È anche collegato a Juan (così come nel caso di Jens, Johannes o Johan).

- Jørgensen

Significa "figlio di jørgen" (un nome di origine greca che si traduce come "agricoltore").

- Karlsen

È un cognome patronimico per il nome maschile Karl ("uomo libero").

- Knudsen

Questo cognome norvegese patronimico prende la forma svedese del nome Canuto (Knud), che significa "nodo", perché viene dall'antico nordico Mannello.

- Knutsen

In questo caso il patronimico prende la forma più accettata di questo nome in Norvegia: Knut. Normalmente questo nome è stato assegnato al figlio più giovane di una famiglia, poiché "ha creato un nodo" essendo l'ultimo dei discendenti.

- Kristensen

È tradotto come "figlio di Kristen", questo nome è una delle varianti di Christian ("Follower of Christ").

- Kristiansen

È anche un cognome patronimico di una delle varianti del nome cristiano.

- Kristaffersen

Il suo significato è "figlio di Kristoffer", un nome equivalente a Cristóbal (che è interpretato come "il portatore di Cristo").

- Larsen

Questo è il patronimico del nome Lars, la forma comune in Norvegia del nome Lorenzo ("Croonate di alloro").

- Menzogna

Viene dall'antico nordico Hlíð, Il che significava "pendenza" o "Hillside" ed era molto popolare in Norvegia come nome delle fattorie, quindi è stato ipotizzato come cognome topografico.

- Privilegio

Sono un'altra versioni del cognome norvegese Lie o Li, che si traduce in "Hillside" o "in sospeso".

- Lund

È un cognome toponimico che viene tradotto come "boschetto" e proviene dall'antico nordico "Lond'.

- Lunde

È un'altra forma del cognome che ha la sua radice in Lond (vecchio nordico) e si traduce come "arboleda" o "gruppo di alberi".

- Madsen

Significa "figlio di mads", una delle forme scandinave del nome Matthew ("dono di Dio").

- Martinsen

Si traduce come "figlio di Martín", un nome di origine latina che viene interpretato come "consacrato al dio Marte" o "Guerrero".

- Mathisen

È il cognome patronimico del proprio nome Mathies, una delle varianti di Matías, un nome con radici ebraiche che significano "dono da Dio".

- Mikkelsen

Significa "figlio di Mikkel" (Miguel), la traduzione di questo nome è "che come Dio?'.

- Moe

Questo cognome è la categoria di toponimico, poiché proviene dall'antico nordico Mor, Ciò si traduce come "semplice" o "palamo".

- Moen

È un'altra forma di cognome MOE e ha la stessa radice (Mor) Così condivide il suo significato ("Páramo", "Brezal" o "Planicie").

- Myhre

È interpretato come "palude", poiché deriva dall'antico nordico Mýrr. È stato assegnato a coloro che vivevano in un campo con queste caratteristiche, quindi è considerato un cognome toponimo.

Può servirti: interurbano via: cosa è, caratteristiche, tipi

- Myklebust

Questo cognome è composto da due parole dall'antico nordico: il primo è Mikill, Ciò si traduce come "grande" e il secondo Bólstaðr Cosa significa "fattoria".

- Næss

Questo cognome è toponimico e proviene dall'antico nordico perché ha una connessione con la parola usata per "promontorio".

- Nielsen

Il suo significato è "figlio di Niels", una Norvegia equivalente al nome Nicolás ("La vittoria del popolo").

- Nilsen

È un patronimico del proprio nome Nils, un'altra delle versioni scandinave di Nicolás.

- Nygård

È tradotto in spagnolo come "Nueva Granja" o "New Home", perché è composto dalle parole NY ('Nuovo e Gård ('azienda agricola').

- Ødegård

Questo cognome norvegese significa "fattoria abbandonata" da quando proviene Øyde ("abbandonato") e Gård ('azienda agricola').

- Olsen

Significa "figlio di ole", una delle forme del nome Olaf che si traduce come "discendente dell'antenato" o "erede dell'antenato".

- Paulsen

È il cognome patronimico del nome Paolo, che può essere interpretato come "piccolo" o "umile".

- Pedersen

La sua traduzione letterale è "figlio di peder", questa è una variante locale del nome Pedro ("Roca" o "Stone").

- Pettersen

Come Pedersen, è un cognome patronimico norvegese corrispondente al nome maschile Pedro.

- Rasmussen

Significa "figlio di Rasmus" (un minimo di Erasmo che si traduce in "amato").

- Rønning

Questo cognome toponimico proviene dall'antico Nordic Ryðningg, che a sua volta viene dai termini Ruð o "chiaro" (in una foresta) e -ingr che si traducono come "discendente di".

- Ruud

Anche parte della radice Ruð ('Claro'), sebbene altri abbiano proposto che sia nato dal diminutivo per il nome Rodolfo (Rudolf).

- Sæther

Questo cognome norvegese corrisponde alla categoria di toponimo. È interpretato come "praterie estive" e si riferisce ai luoghi in cui gli agricoltori hanno portato i loro animali durante quel periodo dell'anno per nutrirsi.

- Sandvik

Viene dall'antico nordico, in particolare dalle parole Sabbia il che significa "sabbia" e Vík Ciò si traduce come "baia".

- Simonsen

La sua traduzione letterale è "Figlio di Simon", un nome ebraico che significa "Colui che ha ascoltato Dio".

- Sivertsen

Significa "figlio di Sivert", una variante del nome Sigvard (che proviene da Sì Gr, Ciò si traduce come "vittoria", e Varðr la cui interpretazione è "Guardián").

- Solberg

Questo popolare cognome norvegese può essere interpretato in spagnolo come "montagna sola".

- Solheim

Significa "casa del sole" e era applicato come toponimo, quindi entra in questa categoria di cognomi.

- Sørensen

È il patronimico di Søren, una variante scandinava del nome latino Severus che può essere tradotta come "rigorosa" o "rigida".

- Strand

Origeva la parola dell'antico nordico Strǫnd il che significa "Shore" o "Edge" ed è stato adottato da coloro che vivevano vicino a un corpo idrico.

- Strøm

È un cognome toponimico che può essere tradotto come "corrente" (da un fiume), perché viene dalla parola Straumr.

- Svendsen

Il suo significato è "Svend's Son", un nome comune nei paesi scandinavi che viene interpretato come "giovane" o "giovane guerriero".

- Tangen

È tradotto come "grande pezzo di terra" o "Cape" ed è nella categoria dei cognomi toponimi.

- Thomassen

È la forma patronimica del proprio nome Thomas (Tomás), che viene dall'aramaico e si traduce come "gemello".

- Thorsen

Può letteralmente tradurre come "figlio di Thor", un nome molto importante in Scandinavia. Questo nome significa "tuono" e il ruolo del dio omonimo all'interno della mitologia nordica era legato al clima, alla fertilità, alla forza e ad altre aree.

- Tveit

Questo cognome toponimico è stato assegnato a molte fattorie e ai suoi abitanti poiché significa "piccolo campo in una collina".

- Vik

Il suo significato era "piccola baia". Questa è la stessa radice della parola Vikingur (In spagnolo "vichingo", che significa "persona che vive nella baia").

Riferimenti

  1. Ssb.NO. 2021. STATISTIK SENTRALBYRå: NAVNESTATISTIKK (STATISTICHE NORWAY). [Online] Disponibile su: SSB.NO
  2. NO.Wikipedia.org. 2021. ETTERNAVN (cognome) - Wikipedia. Preso dal no.Wikipedia.org
  3. Store Norske Leksikon. 2021. Negozio Norske Leksikon (Great Norwegian Encyclopedia). [Online] tratto da SNL.NO
  4. In.Wiktionary.org. 2021. Wikotionary, The Free Dictionary. Preso da.Wiktionary.org
  5. Ance.com. 2021. Ancestry® | Genealogia, alberi familiari e record di storia familiare. Preso dagli antenati.com
  6. Naob.NO. 2021. Det Norske Akademis Ordbok. Preso da Naob.NO
  7. Campbell, m., 2021. Significato, origine e storia del filo Srename. [Online] dietro il nome. Preso da cognomi.Dietro teno.com