Raúl Zurita

Raúl Zurita
Foto del poeta Raúl Zurita. Fonte: Rodrigo Fernández [CC BY-SA]

Raúl Zurita (1950) è uno scrittore e poeta cileno, considerato uno dei più evidenti dal profondo contenuto del suo lavoro. L'intellettuale si è formato accademicamente come ingegnere civile, che ha influenzato il suo lavoro dal punto di vista della logica.

L'opera letteraria di Zurita è stata caratterizzata dall'uso di un linguaggio semplice, ma allo stesso tempo coniugato con qualche disorganizzazione sintattica. D'altra parte, il poeta ha riflettuto le sue esperienze personali, come l'espressione dell'intera società cilena, in particolare nei tempi della dittatura. Nella sua poesia c'è dolore e malcontento.

L'opera letteraria di questo poeta cileno è ampia e ha attraversato i confini. Alcune delle sue opere più importanti sono state: Purgatorio, Anteparaíso; Letteratura, lingua e società, nuova vita, inri E Notebook di guerra. Raúl Zurita ha ricevuto numerosi premi, tra cui la letteratura nazionale.

[TOC]

Biografia

Nascita e famiglia

Raúl Armando Zurita Canessa è nato il 10 gennaio 1950 a Santiago, in Cile. Lo scrittore discende da una famiglia di classe media coltivata e bassa media. I suoi genitori erano Raúl Armando Zurita Inostroza e Ana Canessa Pessolo.

Il poeta aveva una sorella minore di nome Ana María. Zurita è cresciuta senza la presenza di suo padre, da quando è morta quando aveva due anni. L'infanzia di questo intellettuale cileno è stata contrassegnata dalla povertà e dalla miseria.

Nonostante il panorama, l'ostilità della sua infanzia ha trovato riposo nelle costante letture che sua nonna materna Josefina ha fatto del Divina Commedia. È così che Dante Alighieri è diventato la sua prima ispirazione a fare poesie.

Studi

Raúl iniziò i suoi primi anni di studi nel 1955 in un istituto di insegnamento in inglese. Quindi, Zurita ha completato i suoi studi al José Victorino Lasarria Lyceum. A quel tempo iniziò a scrivere i suoi primi versetti e partecipò a diverse marce degli studenti. Successivamente è entrato nella Federico Santa María Technical University.

Zurita si è unita ai ranghi del partito comunista durante la sua formazione come ingegnere civile. Inoltre, l'allora studente universitario si è unito allo sciopero della fame che un gruppo di studenti per la pari partecipazione di tutti i membri delle università fatti nel 1967.

Matrimonio

L'amore è arrivato alla vita di Zurita quando aveva 21 anni e ha ancora studiato l'Università. Il giovane Raúl ha sposato l'artista visiva Miriam Martínez Holger nel 1971. Frutto della relazione sono nati tre bambini: Iván, Sileba e Gaspar. La coppia è durata circa tre anni e mezzo.

Prigionia

Raúl Zurita, 2011. Fonte: colonna, cc di 3.0, via Wikimedia Commons

Le azioni studentesche di Zurita lo portarono in prigione l'11 settembre 1973, dopo il colpo di stato militare contro Salvador Allende. Raúl ha subito forti battute e torture. Il suo tempo in prigione si estendeva fino all'inizio di ottobre dello stesso anno. Dopo essere stato rilasciato, ha deciso di non tornare all'Università di Santa María.

Tempo a Santiago

Raúl ha viaggiato a Santiago nel 1974 dopo aver terminato la sua relazione con Miriam Martínez. Lì si è unito alla sezione Studi umanistici dell'Università del Cile. Inoltre, ha partecipato a un'organizzazione artistica chiamata Tentative Artaud. A quel tempo fece amicizia con Diamela Etit.

A quel tempo Zurita pubblicò "aree verdi" nella rivista Manoscritti, testo che gli è valso il buon ricevimento da parte del pubblico. Quella fase di Santiago è stata segnata dalla mancanza economica, quindi Raúl ha rubato libri per sopravvivere, che ha venduto insegnanti e i suoi amici studenti.

Può servirti: Piano Dawes: che cos'è stato, perché è stato elaborato, conseguenze

Prima pubblicazione

La vita sorrise di nuovo a Zurita quando suo figlio Felipe nacque nel 1978, il risultato della relazione d'amore che aveva con Diamela Eltit. Un anno dopo, lo scrittore ha avuto l'opportunità di pubblicare il suo primo lavoro, Purgatorio. Questa poesia si basava sulla sua esperienza in prigione e sulle conseguenze sociali della nascente dittatura di Pinochet.

Azioni contro la dittatura

La posizione di Zurita contro il governo di Pinochet di Augusto era evidente. Per questo motivo, il poeta ha partecipato a numerosi eventi organizzati dal gruppo di azioni artistiche (ciascuno) a favore della libertà sociale e artistica. Come le attività "Ay Sud America" ​​e "No +".

Crescita letteraria

Raúl Zurita è stata in grado di sviluppare la sua carriera letteraria nonostante la censura e le limitazioni imposte dal regime dittatoriale. Questo è come negli anni ottanta è riuscito a pubblicare cinque delle sue opere più eccezionali. Questi erano: Anteparaíso, letteratura, lingua e società, il paradiso è vuoto, canto al suo amore scomparso E L'amore del Cile.

Presentazione di Raúl Zurita nell'Aula Magna dell'Università di Valparaíso, 2017. Fonte: Farisori [CC BY-SA]

A quel tempo lo scrittore fece un viaggio negli Stati Uniti per offrire una serie di colloqui e conferenze in diverse università. Tra gli istituti che hanno visitato ci sono Harvard, Columbia e Stanford. D'altra parte, il poeta aveva la soddisfazione di vedere la traduzione inglese delle sue poesie Purgatorio E Anteparaíso.

Altri risultati professionali

Zurita ha aggiunto diversi risultati alla sua carriera professionale come poeta alla fine degli anni ottanta. L'intellettuale ha fatto un tour letterario in Europa nel 1986. A quel tempo, lo scrittore è stato professore ospite all'Università della California. D'altra parte, ha iniziato una relazione amorosa con Ambpar Mardones.

A quel tempo, Raúl ha rilasciato il lavoro L'amore del Cile (1987). Un anno dopo lo scrittore è stato assegnato uno dei premi più importanti della sua carriera, il "Pablo Neruda". Allo stesso tempo, ha celebrato la caduta del governo di Augusto Pinochet (1988).

Tra letteratura e diplomazia

La performance letteraria e le costanti attività culturali che Zurita ha svolto lo hanno portato alla diplomazia. Lo scrittore è stato nominato addetto culturale del suo paese in Italia nel 1990 dal governo di Patricio Aylwin. Durante i cinque anni in cui ha vissuto nella nazione europea ha frequentato diversi festival di letteratura e ha ampliato il suo lavoro poetico.

A quel tempo, il suo lavoro Anteparaíso È stato tradotto in tedesco. Inoltre, Zurita ha fatto frequenti visite alle università in Europa e ha viaggiato in Africa invitato dall'Università della Tunisia. Il poeta ha ottenuto il suo lavoro La nuova vita Nel 1994 (che iniziò a scrivere nel 1986).

Tornare in Cile

Raúl Zurita è tornato nel suo paese nel 1995 ed è stata prontamente riconosciuta con il premio di letteratura municipale per lo sviluppo dello sviluppo dello sviluppo La nuova vita. Due anni dopo, il poeta ha intrapreso una visita letteraria per il Giappone. Tornando alla sua terra è stato coinvolto nella campagna di Ricardo Lagos alla presidenza della Repubblica.

Successivamente, lo scrittore ha pubblicato diverse opere tra il 1999 e il 2001, alcune lo erano Il giorno più bianco E Poesie militanti. Per quanto riguarda la sua vita personale, lo scrittore si è concluso all'inizio del 21 ° secolo per la relazione che ha tenuto con Amparo Mardones dal 1986.

Può servirti: Lathgertha: storia reale e situazione nei Vichinghi

L'anno scorso

Gli ultimi anni della vita di Raúl Zurita sono passati dedicati alla sua carriera letteraria e in compagnia di Paulina Wendt (il suo partner sentimentale dal 2002). Tra le sue attività più recenti ci sono la pubblicazione di Nuove finzioni, la tua vita, vedrai E La nuova vita, versione finale.

Raúl Zurita e Fabienne Badru, scrittrice e traduttore francese, 2013. Fonte: Rodrigo Fernández [CC BY-SA]

D'altra parte, la performance letteraria di Zurita è stata riconosciuta dal 2015 al 2018 con i seguenti premi: merit letterario internazionale Andrés Sabella, Ibero -American Poetry Pablo Nerud Dubito.

Nel seguente video Zurita recita la tua poesia Canzone al tuo amore scomparso:

Stile

Lo stile letterario di Raúl Zurita era caratterizzato dall'essere Neavanguardísta, cioè si è rotto con la struttura estetica che ha prevalso in Cile durante il ventesimo secolo. Inoltre, lo scrittore ha usato un linguaggio semplice ed espressivo con cui ha espresso le proprie esperienze, che convergevano nelle esperienze di tutta la società.

Secondo il paragrafo precedente, i sentimenti di dolore, disperazione e disaccordo che Raúl ha catturato nelle sue poesie erano la sensazione di un'intera nazione che ha subito gli orrori e gli attacchi della dittatura di Pinochet. D'altra parte, Zurita ha applicato la logica e il cambiamento della struttura sintattica in tutte le sue poesie

Play

- Purgatorio (1979).

- Anteparaíso (1982).

- Letteratura, lingua e società 1973-1983 (1983).

- Il paradiso è vuoto (1984).

- Canzone al tuo amore scomparso (1985).

- L'amore del Cile (1987).

- Selezione di poesie (1990).

- La nuova vita (1994).

- Canto ai fiumi che si amano (1997).

- Il giorno più bianco (1999). Storia autobiografica.

- Informazioni sull'amore, sulla sofferenza e sul nuovo millennio (2000). Prova.

- Poesie militanti (2000).

- Inri (2000).

- La mia guancia è il cielo stellato (2004).

- Poesie (2004). Antologia.

- La tua vita collassa (2005).

- I miei amici credono (2005).

- Le poesie morte (2006). saggi.

- I paesi morti (2006).

- Lvn. Il paese dei tavoli (2006).

- Poesie d'amore (2007).

- Città delle acque (2007).

- Mioriam mi (2008).

- Cinque frammenti (2008).

- Notebook di guerra (2009).

- Poesie 1979-2008 (2009). Antologia.

- Sogni per Kurosawa (2010).

- Zurita (2011).

- Nuove finzioni (2013). Storie.

- La tua vita si rompe (2015). Antologia personale.

- Vedrai (2017). Antologia.

- La nuova vita, versione finale (2018).

Discografia

- Ama i deserti (2011). Accompagnato dalla band Gonzalo e dai partecipanti.

Frammenti di alcune delle sue poesie

"Come le praterie maledette"

"Duello dei pascoli del Cile
Tua madre non perdonerebbe mai
Per quelle praterie maledette

Duello fino a quando il vento non è stato crepitato sui pascoli bruciati
Pianure di visualizzazione spettrali che si asciugano come se fossero foglie che
L'aria prenderà

Yo. Mentre navighi anche la madre bruciava sui pascoli del Cile

Ii sui pascoli bruciati in Cile stesso secco smembrato
bruciando alla madre

Iii. Giallo lo stesso cielo bruciato sulle valli Morbundos
Come Brave Sticks to the Mother che si asciuga ".

Può servirti: Konstantín StanislavskiPresidente Michelle Bachele che dà a Raúl Zurita il premio Ibero -American Poetry Neruda Award a luglio 2016. Fonte: Governo del Cile [CC di]

"La tua patria allora sventura"

"Perù, Uruguay e patria

del mio amore e disperso.

Quindi il Pacifico è stato visto aperto mentre le Ande

Si sono presentati tra quelle pareti dell'acqua ed erano

come capannoni pieni di croci le sue montagne lì

dove si trovano i paesi e i loro pezzi sono ammucchiati

Il centro del mare di passaggio si alza.

... dove i cieli umani si rompono toccanti

Il strappato ancora le carni

gridando che anche le urla pregano ed è

di cemento il cielo sudamericano.

Quando l'abisso oceanico ha mostrato la verticale del

Le Ande attraversarono con l'orizzontale delle spiagge e il

Cross of Dead Love ha illuminato i nostri volti morti

Nell'abisso delle acque. L'amore morto ha illuminato il

Acque, sangue e sangue

I nostri resti guardano le terre d'origine di queste disgrazie ".

"Felici quelli che piangono"

Registrazione 16

"Se solo sapevi come piango e no

Posso svegliarmi, quanto mi vedresti divertente se

Eri come me davanti ai miei fiumi

Paese che piange per te. Me lo hanno detto e non lo è

Vero, solo io ti ho visto, ho visto la tua faccia

Azabache Colore e paradiso ma non.

I ragazzi hanno preso bandiere bianche

Nel campo, ma ci hanno colpito.

Sei tra i battuti, il pianto,

la morte? Sei anche lì mio Dio

Dormire?

Non c'è perdono per questa nuova terra, io

Dicono e niente cambieremo

La fortuna che avremo, ma piango e no

Sveglia e il mio dio si allontana come una nave ".

"Le spiagge del Cile i"

"Non c'erano le destinazioni cilene che
Hanno pianto l'intera spiaggia
Stavo facendo un puro dolorante agli occhi

Non erano quelle spiagge che trovavano ma piuttosto la radura del ciclo
davanti ai loro occhi albo come se non loro in tutto il cile mirroring
Le piaghe aperte che hanno lavato ... ".

Frasi

- “La poesia ha bisogno di una certa radicità e passione che fintanto che non si farà soddisfare. Non so se quello che faccio sia buono, cattivo o mediocre, ma non posso rassegnare le dimissioni per fare ciò che ci si aspetterebbe da un ragazzo all'età di 65 anni: metti le pantofole?".

- “Un paese che emerge da una dittatura è abbastanza detestabile. Puoi capire che vuoi dimenticare, ma è emerso un paese arrogante, insolidario e volgare ".

- "L'arte ha una vocazione estrema. Devi essere in grado di toccare le aree più scure ".

- "Una poesia non può competere con uno slogan Nike, ma è la luce che restituisce i significati".

- "Viviamo l'agonia della lingua".

- "Le mie poesie sono distrutte con me come schiuma contro le rocce".

- "La poesia è fatta dal discorso del mare degli esseri umani".

- "Ogni poesia, tutta la poesia, sono piccole isole nell'oceano infinito dell'universo".

- "Se la poesia scompare, l'umanità soccombe come una bomba di neutroni".

- "Le scogliere sono come un'immagine di ciò che un essere umano vedrà nel suo passaggio sulla terra".

Riferimenti

  1. Wendt, p. (S. F.). Raúl Zurita. Spagna: Miguel de Cervantes Biblioteca virtuale. Recuperato da: Cervantes virtuale.com.
  2. Raúl Zurita. (2019). Spagna: Wikipedia. Recuperato da: è.Wikipedia.org
  3. Raúl Zurita (1950-). (2018). Cile: memoria cilena. Recuperato da: Memoriachilena.Gob.Cl.
  4. Raúl Zurita. (S. F.). CUBA: ECCETURA. Recuperato da: Ecured.Cu
  5. Fisher, a. (S. F.). Raúl Zurita: tra logica e devastazione. Spagna: Miguel de Cervantes Biblioteca virtuale. Recuperato da: Cervantes virtuale.com.