Quali sono le varianti sociali?

Quali sono le varianti sociali?

IL varianti sociali Sono i diversi modi di parlare di persone all'interno dei gruppi della stessa società o dei cambiamenti che la stessa lingua presenta a seconda del contesto sociale, culturale o geografico in cui le persone si sviluppano.

Ad esempio, i dialetti sono varianti all'interno della stessa lingua che sono parlate in diverse aree geografiche all'interno dello stesso paese. Ci sono anche varianti professionali; In diverse professioni viene utilizzato un vocabolario e il modo di esprimersi. Ci sono anche le varianti etniche e religiose o sacre.

Gli studi sociolinguistici si concentrano sulla relazione tra lingua e società e su come quella relazione è interdipendente e dinamica; Cioè, è studiato come il linguaggio svolga una funzione comunicativa impossibile da dissociarsi con la società.

Le varianti descritte in questi studi sono numerose e dipenderanno sempre dalla quantità di identità sociali che vengono gestite. Ad esempio sesso, religione, genere, età, razza, etnia, livello socioeconomico, istruzione, specialità accademica, ambiente di lavoro, tra gli altri.

Ogni identità ha un sistema di comunicazione all'interno della stessa lingua che viene utilizzato come codice, quando due o più persone di quel gruppo parlano tra loro. Queste differenze possono essere utilizzate, implicitamente o esplicitamente, come indicatori di appartenenza a un gruppo o comunità.

Questi gruppi sono chiamati comunità linguistiche, in cui i loro membri condividono una serie di norme previste per quanto riguarda l'uso del linguaggio. Le varianti sociali sono una parte vitale del solito comportamento linguistico.

[TOC]

Come sono le varianti sociali nella lingua?

I codici vocali all'interno di ciascuna comunità linguistica sono formati con una combinazione di usi specializzati degli elementi o degli aspetti del linguaggio.

Tutti sono soggetti a variazioni: fonetica, morfologia, sintassi, semantica, pragmatica, intonazione, ritmo, cadenza, ecc.

La scelta di pronuncia, grammatica, parole specifiche e persino linguaggio del corpo, forma uno stile vocale che nel tempo diventa tipico e identificabile da un dato gruppo a un altro.

Può servirti: colore con i

In alcuni casi è comune per le persone di diverse comunità, gruppi o culture.

Un esempio abbastanza comune di questi casi di malinteso, sono i codici vocali delle persone delle giovani generazioni quando esposti agli adulti più anziani o anziani.

Qui molti riferimenti e riferimenti nella stessa lingua sono variati con il divario generazionale, rendendo difficile da capire.

Dialetti

Negli studi sociolinguistici sui dialetti, la classe sociale o il livello socioeconomico è la principale variante sociale per definire gruppi che parlano usando codici con elementi comuni. Sono chiamati sociolectos e sono studiati nella gamma della stessa città.

È generalmente diviso in linguaggio di alta classe, lingua media e lingua di classe inferiore o classe operaia.

In termini comunicativi, questi socioletti riflettono - nella maggior parte dei casi - accesso e tempo dedicati all'istruzione e al tipo di lavoro o all'occupazione in cui si sviluppano.

Solo alcuni elementi sono trattati come rilevanti nell'analisi di questi socioletti, tra cui pronuncia, intonazione, selezione di parole e strutture grammaticali.

Differenze tra le classi sociali

Tenendo conto di una media standard dell'uso corretto di una lingua, le differenze tra le classi sociali sono notevoli.

In diversi paesi dell'America Latina, le classi alte di solito tendono a pronunciare o modulare le parole e le lettere e usano intonazioni più marcate nelle loro preghiere.

La sua gamma lessicale potrebbe essere al di sopra dello standard e di solito non commette errori grammaticali.

La lingua in classi o lavoratori inferiori tende a sviluppare strutture goffe con errori grammaticali di genere, numero e coniugazione. Di solito sopprimono anche l'inizio o la fine delle parole e fanno molte connessioni tra il flusso da una parola all'altra.

Le classi medie sono suddivise in alto e mezzo basso. Questo gruppo tende a migrare da un codice all'altro con qualche facilità, essendo in grado di adattare la loro lingua e la comprensione con uno qualsiasi degli altri livelli.

Può servirti: componenti sociali di Zacatecas

Contesti diversi, codici diversi

Le persone adeguano i loro modelli di linguaggio a seconda del contesto e del pubblico, da una conversazione rilassata (informale) in ambienti familiari a scenari più formali, tra le classi sociali, tra ambienti professionali e ambienti casuali, tra adulti e bambini.

In ogni caso, si fa cure speciali - o no - in termini di parlare, alle parole usate, per commettere errori ortografici e così via. Questo si chiama Cambiamenti di stile, che per i linguisti è la capacità di essere un "camaleonte linguistica".

Queste sono anche varianti sociali, ma non dipendono solo dal gruppo o dalla comunità linguistica, ma anche dalla situazione. Esistono diversi fenomeni o aspetti relativi agli stili di lingua:

Prestigio

Chiamato anche prestigio aperto, è il tasso di cambio di codice associato ad alto stato sociale, situazioni formali o semplicemente con standard migliori nell'uso del linguaggio. Questo fenomeno è abbastanza comune nelle classi sociali medie.

Prestigio sotto copertura

Chiamato anche prestigio nascosto, è una scelta di non adattare il codice così spesso verso associazioni con livelli sociali elevati.

Generalmente queste persone tendono a valorizzare la loro socioct di più, non importa quanto non suonano come parlano le persone istruite.

Questo fenomeno è abbastanza comune nelle classi sociali basse, regionaliste e native.

Convergenza

È l'adozione di uno stile linguistico che cerca di ridurre la distanza sociale. Si cerca di adattarsi il più possibile al dialetto del pubblico (stesse parole, stesse accenti, stessa intonazione)

Divergenza

È la tendenza a usare una lingua che enfatizza la distanza sociale tra i parlanti. Questo segna le identità individuali e le loro differenze.

Documentazione

Sono forme convenzionali e più appropriate del linguaggio utilizzate in contesti più specifici, siano essi problemi situazionali, professionali o di conversazione. Non è lo stesso record linguistico che viene utilizzato nella chiesa tra avvocati e giudici.

Gergo

È una caratteristica della registrazione o dei cambiamenti di stile. È un tipo di vocabolario speciale e tecnico, generalmente nomi, associato a un'area di lavoro o di interesse.

Può servirti: paesi periferici: caratteristiche ed esempi

Il gergo lavora per mantenere le persone connesse e in qualche modo marginalizzano il resto.

In molti casi, l'apprendimento del gergo appropriato di una professione è sinonimo di essere qualificato all'appartenenza a quel particolare gruppo.

La registrazione linguistica dei medici, ad esempio, possiede uno dei jarling specializzati più comuni e difficili.

Linguaggio colloquiale

Chiamato anche gergo, e in inglese il famoso "gergo" è un record linguistico più identificato con persone al di fuori delle classi alte stabilite.

Il linguaggio colloquiale ha una serie di parole o frasi che sono usate in sostituzione a standard più comuni o di gruppi con interessi più speciali.

È anche influenzato dalla moda e dalle tendenze della modernità, come musica e abbigliamento, che si adattano enormemente alle popolazioni adolescenti. Funziona come identità di gruppo per differenziarsi dagli altri e sapere a chi non appartiene.

Queste parole e frasi tendono a perdersi finché arrivano le nuove generazioni.

Maleducazione

Molte volte interconnesso con il linguaggio colloquiale, questo tipo di linguaggio è caratterizzato dall'uso di parole oscene e offensive e termini tabù.

Socialmente tende a evitare l'uso di questa documentazione lessicale, ma può variare a seconda del contesto, del gruppo o del fenomeno linguistico.

Riferimenti

  1. Richard Nordquist (2017). Variazione linguistica - Glossario delle finiture grammaticali e retoriche. TUTTO. Recuperato da Thoughtco.com
  2. Il blog MLC. Cos'è la sociolinguistica? M.A. In lingua e comunicazione. MLC recuperato.linguistica.Georgetown.Edu
  3. Biblioteca britannica. Variazione sociale. Estratto da Bl.UK
  4. Ronald Wardhaugh (1986) An Introduction to Sociolinguistics (Libro online). Blackwell Publishing. Australia. La sesta edizione (2006) si è ripresa dai libri.Google.co.andare
  5. George Yule (1985). Lo studio della lingua (libro online). Capitolo 19 - Variazione sociale nel linguaggio. Cambridge University Press. Estratto dalla facoltà.mu.Edu.Sa
  6. Shaw n. Gynan. Variazione regionale e sociale. Western Washington University. Dipartimento delle lingue moderne e classiche. Recuperato dalla wwu.Edu
  7. Enciclopedia degli esempi (2017). 10 esempi di varianti sociali. Recuperato da.Esempi.co.