Cos'è l'aroma venerdì?

Cos'è l'aroma venerdì?

Aroma venerdì È un detto jocular o una frase comunemente usata nei paesi latini, specialmente in Venezuela, dove questa frase ha avuto origine e dove sorgono molte altre frasi bravose simili.

Letteralmente significa: "Oggi è un aroma venerdì, quello che non ha soldi ... non prende". Questa espressione è usata in molte occasioni tra i partner dell'ufficio alla fine della giornata di lavoro di venerdì pomeriggio, le persone di solito si incontrano per celebrare l'inizio del fine settimana.

In queste riunioni dell'aroma del venerdì, alcune birre vengono generalmente portate al bar più vicino al sito di lavoro prima di tornare a casa, ma se la persona non ha "denaro" o denaro non è invitato perché ogni persona è responsabile del pagamento di ciò che consuma, cioè , tutti pagano il proprio.

Sebbene questo sia il contesto più normale, può anche essere usato in molti altri modi, poiché è semplicemente un detto popolare e come per tutti i detti popolari nel tempo sono modellati e modificati.

In Venezuela viene utilizzato per tutti i tipi di contesto per esprimere un giorno speciale; Aroma Friday, Special Friday, per l'inizio del fine settimana e inizia i giorni di riposo.

Viene anche usato con un contesto di andare a "rumbas" o festeggiare, fare riferimento a giorni culturali o anche per situazioni di adulti, incontri d'amore, notti romantiche, incontro con amici, notti per ragazze, bere alcuni drink, ecc.

Aroma Friday Poems

L'autore venezuelano Ale Marcano ha scritto una poesia riferita all'aroma venerdì adattato alla situazione grave che il suo paese sta attraversando il Venezuela.

Può servirti: tumi balli

In precedenza era molto normale aspettare l'aroma venerdì, ma oggi e a causa di tutti i problemi che i cittadini di quel paese devono affrontare, non è più comune e coloro che possono goderci sono veri privilegiati.

In precedenza, l'aroma venerdì era qualcosa di fisso e sicuro per la maggior parte delle persone, ma poiché ci sono stati così tanti inconvenienti, iperinflazione, carenza, difficoltà e problemi che non esistevano prima, i residenti di questo paese hanno cercato modi di esprimersi e tra questi modi Hanno persino eseguito poesie in cui mettono in relazione quanto sia sorprendente un aroma venerdì e l'impossibile che è ora.

La poesia in questione dice:

"Aroma venerdì,

Colui che non ha soldi non prende,

E con questa situazione non puoi inventare lo scherzo,

Perché con scarsità è probabile che nessuno dei due mangia,

Inoltre, anche se hai Rial deve pate,

E pa 'pode' acquista 'mio fratello devi incolpare molta palla,

E ora non vendi diversi venditi è uno,

Una farina di pane singolo e se c'è un latte di perola,

Se visiti i cinesi, il bicentenario o il mercal,

Ottieni una coda che non vedi la fine,

La cosa tremenda è che le persone non sanno se acquistano,

Bene, quando arrivano al suo interno termina il principale,

Governo e opposizione,

Si incolpano l'un l'altro,

E non offrono una soluzione,

La lotta è per il Coroto,

Ti dico se c'è comfort,

Unity o Evil Revolution non ce l'hanno,

Viene dal dio del paradiso ,

Se ci uniamo e facciamo la preghiera ".

Può servirti: chi è il fondatore di Bucaramanga?

Espressioni popolari in Venezuela

In Venezuela è estremamente normale usare espressioni colloquiali infinite come parole, frasi, detti e detti che non si trovano in nessun dizionario; La prova di questo è l'espressione "aroma venerdì".

Come questa frase popolare, ci sono molte altre espressioni che vengono utilizzate quotidianamente, introdotte dagli immigrati e che in quel paese sono stati assimilati come loro.

La struttura culturale venezuelana è una miscela di tre culture diverse e predominanti: le europee, indigene e africane. A causa di questa transculturazione, queste espressioni sono prodotte nel tempo e altre derivano semplicemente dall'immaginazione delle persone.

Ci sono troppe espressioni venezuelane create per esprimersi colloquialmente, queste sono usate quotidianamente ed è così comune che molti non si rendono conto che le persone degli altri paesi non possono capirle; È qualcosa di così proprio e normale che tutti presuppone che siano conoscenze in tutto il mondo.

In alcuni casi, molte di queste espressioni variano a seconda degli stati del paese; In alcuni ci sono alcune espressioni e in altri stati non sanno cosa sia, proprio perché ci sono troppe frasi di questo tipo.

Tra alcune di queste frasi joculari e fantasiose possono essere trovate:

- Vai all'inferno

- Lancia i bastoncini

- Più è il rumore che il cabuya

- Si dice peccato, ma non il peccatore

- La figa di tua madre

- A ciascuno il suo tema

- Figlio di topo che caccia il topo

- Il vecchio pappagallo non impara a parlare

- Il diavolo sa più che per un diavolo

Può servirti: costumi tipici di puebla in uomini e donne (descrizione)

- Nella vecchia stoppie ci sono sempre patate dolci

- La guerra avvertita non uccide un soldato ... e se lo uccide è negligente

- Gallo che non si ripete non è un gallo

- Amore non hard

- Il coriandolo è buono, ma non tanto

- Quello nato beewned, né che sono molto piccoli

- Jala Ball

- Jala Mecate

- Sucucho

- Guachimán

- Na guará

- École Cua

- Né pa 'amarra' un gallo

- Motore gallo

- Non mi interessa

- Snobor

- Quice

-Arepera e Arepería

- Guarapo

- La coda

- Dammi la coda

- Ottimo cacao

- Espitao

- Échale Pichón

- Corotos

- Macundales

- Figlio di Baker

- Güevon

- Frig

- I rroidi

- Chamo

- Velluto a coste

- Padiglione creolo

- Macán

- Palle párame

- Pela Balls

- Goditi un puyero

- Per piangere per la valle

- Guatercó

- Forte

- Luca

- Asse

-Musiú

- Lascia la pelosa

- Cotufa