Macuarro

Macuarro

Cos'è Macuarro?

"Macuarro" Corrisponde a un modismo dal Messico che è diventato popolare su Internet. Questa espressione è stata coniata un paio di significati, i cui significati variano in base al contesto in cui viene utilizzata. Inizialmente veniva utilizzato per qualificare gli operai edili, in particolare i massoni.

Tuttavia, e come menzionato sopra, con il passare del tempo è stata aggiunta una serie di significati. Alcuni esperti e utenti di Internet indicano che la parola ha iniziato ad essere utilizzata nelle aree più povere delle principali città del Messico, ma soprattutto nel centro del paese.

Al momento, la parola "Macuarro" è stata usata anche per l'elaborazione di meme e mochi, che ha suscitato opinioni trovate sulla discriminazione e il classismo.

Senso

Di seguito sono riportati alcuni significati associati a questa parola:

-La persona che è un muratore, e persino gli assistenti in muratura, viene detto "Macuarro". Allo stesso modo, si riferisce anche alle persone che lavorano nel settore delle costruzioni. Ci sono altre parole associate a questo significato e che funzionano anche come sinonimi: "Media Spoon", "Chalan" (detto anche ai conducenti di autobus) e "Matacuaz".

-In alcune aree del Messico è un qualificatore per coloro che hanno caratteristiche nere ed andine. È anche correlato al "rancheros".

-È un'espressione dispregiativa chiamare gli operai edili.

-È anche sinonimo di riferirsi a persone con scarsa potenza di acquisto, con basse risorse, con poca cura del loro aspetto personale. Lungo le stesse linee, si stima che abbia più o meno lo stesso significato di "Naco".

Può servirti: quali sono i fenomeni di popolazione?

-Alcuni utenti di Internet affermano che questo è ciò che gli imballatori di droga vengono chiamati a Michoacán. 

I significati variano a seconda dell'uso dato alla parola. Tuttavia, e in ogni caso, è stato discusso il grado di classismo, razzismo e discriminazione coinvolti in questa espressione.

D'altra parte, su Internet è stato usato come mezzo per prendere in giro e meme che sono diventati popolari di recente, che hanno aiutato la diffusione di questo termine.

Origine del termine

Sebbene sia un'espressione diffusa in varie parti del paese, l'origine puntuale di questa parola è sconosciuta. Tuttavia, alcuni utenti di Internet indicano che ha iniziato ad essere utilizzato nei quartieri e nelle aree più umili in diverse città importanti del paese.

Ciò ha anche causato quei significati diversi in base alla regione, quindi è possibile soddisfare usi diversi e parole associate.

Altre frasi ed espressioni di natura dispregiativa

Alla luce di quanto sopra, una serie di termini la cui connotazione può anche essere vista come negativa. Ecco perché è sorta la necessità di spiegarli e diffonderli, per avere una maggiore consapevolezza quando li usi:

"Considera un Güero per migliorare la gara"

Questa è forse una delle espressioni più utilizzate nel paese, che sottolinea l'importanza di relazionarsi con qualcuno con carnagione chiara o bianca.

Questo è anche un suggerimento che indica che quelli con la pelle marrone appartengono alle classi più povere e umili.

"Pirrurris"

Si riferisce a quella persona che vive in una posizione ben off, che fa anche critiche e disprezza coloro che si trovano in strati sociali inferiori.

Può servirti: 10 usanze e tradizioni di Coahuila (Messico)

"Popcorn"

Citato sopra, si ritiene che sia una delle parole più usate del Messico, specialmente in modo dispregiativo.

È usato per qualificare le persone che non hanno piacere di vestirsi o che, in generale, sono volgari. In altri contesti viene anche usato per fare riferimento a persone con caratteristiche indigene.

Come nel caso di "Macuarro", l'origine di questa parola è sconosciuta, sebbene si trovino record che indicavano che era integrato nel gergo comune a metà degli anni '60, riferendosi a persone (o indigene) che non sapevano leggere come leggere.

"Prole"

Secondo la storia, "Prole" era il termine usato nell'antica Roma per nominare persone a basso reddito.

In Messico è una specie di minuscolo della parola "proletariato", che è stato introdotto grazie alla dottrina comunista e socialista. Attualmente serve a riferirsi a coloro che appartengono alle classi inferiori.

"Una pricita non manca mai nel riso"

È un'espressione che indica che, sebbene le cose vadano bene, è certo che qualcosa va storto. Nel paese è anche legato alla presenza di una persona bruna (chiamata anche "Prieto"), in un ambiente di persone in pelle più leggera.

"L'indiano non è da incolpare, ma colui che lo fa compadre"

Sebbene abbia un'altra connotazione, la verità è che suggerisce la presunta incompetenza o mancanza di abilità per svolgere compiti complessi, coniati a persone che appartengono a questo gruppo sociale.

"Ah, come sei indiano"

Come nel caso precedente, il tipo di discriminazione che insinua la piccola intelligenza o ignoranza degli indigeni viene nuovamente fatto ricorso. In generale, questa frase è usata come una sorta di insulto.

Può servirti: Philippe Perrerenoud: biografia e contributi

"Ha lasciato come i Chachas"

Questa particolare espressione ha un significato simile a "Macuarro", poiché è un modo dispregiativo per riferirsi alle donne che lavorano come domestiche. In questo caso, questa frase viene utilizzata per indicare che qualcuno ha lasciato un posto senza preavviso.

"Mi hanno tradito come un cinese"

Questa espressione si riferisce al fatto che le persone di origine asiatica sono facili o inclini a essere ingannate. Apparentemente, viene dal tempo delle prime migrazioni cinesi in Messico. Non conoscevano la lingua e, quindi, non potevano comunicare correttamente.

"Il bambino è Morenito ma è carino"

In qualche modo si arrende la non attraente di persone con carnagione Morena, una situazione che sembra essere rafforzata attraverso romanzi, spot pubblicitari e altre risorse audiovisive.