I 100 cognomi spagnoli più comuni e i loro significati
- 1233
- 273
- Lino Lombardi
IL Cognomi spagnoli Mostrano una grande diversità di nomi concentrati nella penisola iberica. Le radici tedesche, latine, galas e persino arabe hanno lasciato il segno sui nomi di famiglia più popolari in Spagna.
All'interno delle usanze locali ogni individuo di solito prende due cognomi, uno paterno e l'altro materno in quell'ordine. Tuttavia, la legislazione spagnola ha una sezione in cui i genitori sono autorizzati a scegliere se il cognome materno sarà il primo.
I patronimici erano essenziali per la formazione di cognomi in Spagna. Questi sono stati formati con l'uso di diversi suffissi come -az, -ez, -iz e -oz, che significano "figlio di. A loro volta, questi si unirono al nome del genitore o dell'antenato.
Anche i cognomi frequenti di tipo toponimo (relativi al luogo di nascita o residenza) sono frequenti. Così come professionale o professionale, descrittivo (che evidenzia una caratteristica individuale) e quelle comuni (riferendosi a elementi naturali).
Elenco di cognome spagnoli
- Aguilar
Questo cognome spagnolo rientra nella categoria dei nomi dei luoghi. Il suo significato è "sito Águilas" o "luogo in cui le aquile" vivono ". Viene dalla parola latina Aguilare ed è legato a cognomi come Aguilera.
- Alonso
Viene anche usato come suo nome maschile e proviene dalla variante di ADELFUNS o ALTFUNS spagnola. Questo è un nome tedesco che significa "pronto per il combattimento" o "nobile pronto per la battaglia".
- Álvarez
È un cognome patronimico, che si basa sul nome nordico Álvaro insieme al suffisso -e ("figlio di"). Il nome di questo cognome può avere diversi significati, "Total Guardian", "Eel Guerrero" e "Sleeping" spiccano.
- Arie
Viene discussa l'origine di questo cognome comune in Spagna, si pensa generalmente che segua dal nome del dio greco Ares. Altri propongono che si tratti di un cognome sefardibile che deriva dal nome ebraico Uriah (o spagnolo in spagnolo).
- Benítez
Questo popolare cognome spagnolo viene dal nome di un antenato. In particolare, Benito derivava dal proprio nome che è la forma locale di Benedictus. Questo nome latino, a sua volta, significa "benedetto", "ben detto" o "chi parla bene".
- Bianco
È stato usato come soprannome per le persone che avevano caratteristiche fisiche associate al bianco come pelle, capelli o barba. Potrebbe anche essere applicato come cognome toponimo che si riferisce alla neve o al nome di un luogo.
- Bravo
È stato applicato come aggettivo, cioè ha descritto alcune caratteristiche personali. Generalmente, serviva a soprannominare individui che erano considerati crudeli o violenti. Quindi ha preso il senso di "coraggioso" che mantiene fino ad oggi.
- Signore
Inizialmente era un cognome legato all'occupazione, poiché veniva usato per i membri degli ordini di cavalleria (di solito nobile). Poi è diventato sinonimo di "hidalgo". Infine, è inteso come un uomo di buona educazione e maniere.
- Cabrera
Viene dalla parola latina Capraria, Ciò si traduce in spagnolo come "capre" o "Cabrera". È diventato popolare come nome in luoghi in cui l'allevamento di questo tipo di bestiame era frequente. Quindi è stato preso dai suoi abitanti come cognome.
- Calvo
Questo cognome spagnolo derivava da Calvus Un termine latino che significa "sbucciato", "senza capelli". Originariamente applicato per descrivere una caratteristica del suo portatore, in questo caso la sua assenza o carenza di capelli.
- Campi
È un cognome popolare in Spagna che è correlato al nome di un sito o descrive le sue caratteristiche geografiche. Campos viene dal latino città universitaria ("Grande terra fuori città").
- Becco
È all'interno dei cognomi che descrivono le caratteristiche fisiche del suo portatore. In questo caso è stato staccato dalla parola latina Canus, Ciò indicava il colore dei capelli di qualcuno ("con i capelli grigi"). È stato anche usato come sinonimo di "Maduro" o "Elder".
- Carmona
Questo cognome spagnolo è nato dal nome di varie popolazioni omonime. Questo è il motivo per cui è considerato un cognome toponimo. Viene derivato direttamente dal nome della città da cui veniva l'individuo che lo portava.
- Carrasco
Aveva la sua origine nel nome volgare che era stato dato in precedenza al Coscoja (Quercus coccifera). Questo è un arbusto che è caratterizzato dal mantenimento del colore verde delle sue foglie durante tutto l'anno.
- Castello
È considerato un cognome toponimico, che parte dalla parola Castellum (Latino per "Castillo"), reso popolare nella penisola iberica al tempo dell'Impero romano. Queste strutture difensive hanno dato ai signori locali e a coloro che vivevano nelle vicinanze.
- Castro
È anche correlato agli edifici difensivi romani in Spagna. In questo caso viene dal latino Castro, nome che è stato dato alle forti e alle città che erano protette dalle pareti ed è stato adottato dai suoi abitanti come cognome toponimo.
- Tagli
Un'altra ortografia è cortese. Deriva dal francese, in particolare dal termine Curtais, Chiamava qualcuno con una buona istruzione, amichevole e, in generale, un membro di una famiglia di reali, della corte (compagni del re) o dei tribunali (Parlamento spagnolo).
- Riccio
Questo comune cognome spagnolo proviene da un soprannome legato a una caratteristica fisica di chi lo usava. In questo caso, la parola Crespo si riferisce ai capelli ondulati o ricci di un individuo.
- Attraverso
Viene dalla parola latina Crux ("Cruz"), iniziò come il suo nome e si riferiva alla morte di Gesù Cristo, poi adottato come cognome patronimico. Coloro che vivevano in una città con questo termine lo usavano anche come cognome toponimo.
- Sottile
Come molti cognomi questo è legato a una caratteristica fisica della persona che originariamente l'ha presa. Delgado è stato usato come soprannome per quelli sottili o con poco peso e poi è stato usato dai loro discendenti come cognome.
- Díaz
Questo cognome spagnolo è il nome patronimico del nome Diago, una delle forme patronimiche dell'ebraico Ya'akov che si traduce come "sostenuto dal tallone". In questo caso, viene utilizzato il suffisso iberico, allo scopo di indicare la prole.
- Dieci
È un'altra versione del cognome derivato dai nomi Diego e Diago (adattamenti spagnoli di Yakov o "sostenuti dal tallone" in ebraico). Per questo cognome spagnolo, il suffisso patronimico -ez ("figlio di") è usato dal suffisso patronimico.
- Dominguez
Questo è un cognome patronimico collegato al nome Domingo, di grande popolarità in Spagna nel Medioevo grazie al cattolicesimo. Questo era correlato al termine latino Dominicus ("del Signore", usato per domenica) e con Dominus ("Lord" o "Amo").
Può servirti: organizzazione sociale degli huicholes- Duran
Questo cognome proviene dalla variante spagnola del nome latino Duran (anche trovato come Dante o durante italiano e come Durand in francese). Viene interpretato come "il resistente" o "quello che dura" (di solito applicato come riferimento all'anima).
- Esteban
Deriva dal nome dell'omografo, quindi è considerato un patronimico. Questo nome, a sua volta, è la variante spagnola di Stephanos (che significa "Corona" o "Coronado" in greco).
- Fernández
È il 4 cognome più comune in Spagna e deriva dal nome Fernando. Il patronimico è formato con il suffisso -ez (che è interpretato come "figlio di"). Fernando è un nome tedesco che può essere tradotto come "The Brave Traveller" o "Valiente" Pacifier ".
- Ferrer
Si è sbarazzato della parola latina Ferrum ("Iron") ed è un cognome professionale o correlato all'ufficio del suo portatore, in questo caso, qualcuno che ha lavorato con i metalli (fabbro). C'erano altre varianti per questo cognome come Herrera, Ferrara o Ferrera.
- Fiori
Scritto anche con Flórez Spelling, è un cognome iberico che probabilmente deriva dal nome latino medievale Florus ("fiori"). Un'altra origine che è stata proposta per questo cognome è il nome tedesco Fruuela o Froyla ("Signore di queste terre").
- Fonti
Questo cognome spagnolo è considerato toponimo, poiché proviene da una parola che viene utilizzata per descrivere una caratteristica geografica. Significa che chi lo indossava viveva vicino a una fonte d'acqua naturale o artificiale. Poteva anche fare riferimento al nome di molte popolazioni spagnole.
- Galante
Viene dai francesi perché è una versione del cognome Gaillard. Ha la sua origine nel Gallia, in particolare nella particella Ragazza-, che è stato interpretato come "robusto", "fornido" o "forte". In spagnolo Gallardo significa "coraggioso" e "energico".
- galiziano
Ha avuto origine come cognome che indicava il Gentilicio, in questo caso significa "della Galizia". La Galizia proviene da una radice idiomatica locale che è stata interpretata come "roccia" (Ragazza), quindi questo toponimo è tradotto come "Posto roccioso" o "luogo con molte montagne".
- Garcia
Questo è il cognome più comune in Spagna, dove era anche usato come suo nome. L'origine di questo cognome è nella parola Artz O Hartz del linguaggio basco, che si traduce come "orso"; Può anche venire da Basque Kartzea ('Orso').
- grazioso
È imparentato alle caratteristiche personali del suo portatore originale, in questo caso significa che chi lo trasportava era "coraggioso", "bello" o "di buon cuscinetto". Sorse come una deformazione di Aguerrido ("con esperienza nella lotta" o "buon guerriero").
- Gil
Viene da uno dei diminutivi di Egidio, la forma spagnola del nome latino aegyid, che si traduce in spagnolo come "il protetto" o "il prescelto". Altri propongono che questo nome debba essere inteso come "il protettore".
- Giménez
È il patronimico del nome Simón o Ximeone, di origine ebraica che significa "Dio ha ascoltato", e che in Spagna aveva anche le varianti Ximeno, Jimeno e Gimeno. Per formare il patronimico, si unisce al suffisso ispanico -e ("figlio di").
- Gómez
È uno dei dieci cognomi più comuni tra gli spagnoli. Questo deriva dal proprio nome Gome o Gomo che, a sua volta, deriva dalla parola tedesca Gumaz ('Uomo'). Usa la forma patronimica costruita con il suffisso -ez ("figlio di").
- González
Occupa il terzo posto tra i cognomi spagnoli più comuni. Viene dal nome Gonzalo che significa "disposto a combattere" o "disposto a combattere", insieme al suffisso patronimico -ez ("figlio di").
- Guerriero
Questo è un cognome professionale o professionale, poiché è stato originariamente assegnato alle persone che erano coinvolte nelle attività di guerra che erano militari, signori o mercenari.
- Gutierrez
Si staccò da una delle forme ispaniche che prese il nome Walter (Gutierre), che significa "capo dell'esercito" o "potente Guerrero". È stato usato come cognome in combinazione con il suffisso patronimico iberico -che è interpretato come "figlio di.
- Hernández
Questo è un cognome patronimico di grande popolarità in Spagna e si è alzato dal nome Hernando. È legato a Firthunands, un nome germanico che significa "pacificatore audace" e che è servito da radice di altri nomi popolari come Fernando.
- Herrera
È emerso come un cognome professionale, da quando si riferiva alle persone che lavoravano con i metalli. La radice di questo cognome è la parola latina Ferrum ("ferro") e da questi diversi cognomi ispanici di grande popolarità sono stati derivati fino ad oggi.
- fabbro
Come altri cognomi come Herrera è un cognome professionale e viene dalla parola Ferrum ("ferro" in latino). Fu assegnato come soprannome di coloro che lavoravano come artigiani creando manufatti, mobili o armi metalliche.
- Signore
Questo è uno dei 100 cognomi spagnoli più comuni, proviene da un titolo nobile omonimo (uno dei seggi più bassi della nobiltà spagnola del Medioevo). È la contrazione di figlio di qualcosa, che significava "figlio di persone con fortuna o merci".
- Ibáñez
Il suo significato è "figlio di Ibán", che è la variante basca di Iván o Juan. Questo è un nome maschile di origine ebraica (yohannan), che significa "Dio è misericordioso" o "favorito da Dio".
- Chiese
Questo popolare cognome tra gli spagnoli derivava dal termine latino Ecclesia Il che significa "Assemblea" o "Chiesa" (quest'ultimo compreso in senso religioso può riferirsi al corpo dei fedeli o all'edificio in cui viene celebrata la Messa cristiana).
- Jiménez
Si pensa che provenga dal nome ebraico Simon ("Dio ha ascoltato") nella sua forma patronimica. È stato anche proposto che si tratti di un adattamento del nome latino Maximino che ha portato a Ximeno e poi a Jimen.
- Leone
Frequentemente applicato come cognome toponimo per abitanti e persone nate nel vecchio regno di León. Quindi ha continuato ad essere usato dagli indigeni di questa città spagnola.
- López
Questo è il quinto cognome più comune in Spagna. Deriva dal nome Lope, che di solito è correlato al termine latino lupus ('lupo'). Inoltre, questo patronimico fa uso del suffisso ispanico -ez ("figlio di").
Può servirti: 50 moti per amici originali- Lawrence
È un cognome patronimico perché è collegato al nome dell'omografo con cui condivide il significato di "panini incoronati" o "vittorioso". Si trova anche nella forma di laurean.
- Lussureggiante
All'inizio questo cognome veniva usato per indicare una caratteristica personale e le persone che erano considerate allegre o galanti furono date come soprannome. Quindi significava "altezzoso", "orgoglioso" o "nascosto".
- Marín
Viene dalla parola Marino In latino, che significa "marine" o "marinaio" (cioè correlato al mare). Le persone che si sono dedicate a questa gara sono state date come nome professionale.
- Márquez
È il patronimico spagnolo del nome maschile Marcos o Marco e per formare questo cognome il suffisso ispanico -ez ("figlio di") è stato usato per essere usato). Questo nome arriva a sua volta dal dio della guerra latina Marte e significa "consacrato a Marte"
- Martin
Viene dall'omografo che, proprio come Mark, deriva dal dio romano della guerra: Marte. Di conseguenza, questo cognome spagnolo significa "consacrato alla guerra" o "di Dio Marte".
- Martínez
Questo cognome patronimico è nato dal nome Martín (che viene dal latino Martinus interpretato come "della guerra" o "del dio Mars"). Usa il suffisso iberico -e ('figlio di') ed è il sesto cognome più comune in Spagna.
- Medina
Viene dall'arabo, in particolare dalla parola Medina, che in questa lingua ha il significato di "città". Ha radicato come cognome toponimico nel territorio spagnolo durante l'occupazione araba.
- Méndez
Questo cognome patronimico usa il suffisso, che significa "figlio di" e può avere diverse radici come il minuscolo del nome Hermenegildo ("immenso sacrificio"). Può anche venire dal nome Mendo, che in Vasco è correlato alla parola "montatura" o "montagna".
- Molina
Deriva dall'occupazione di Miller, sebbene le persone che possiedono un mulino a grano sono state assegnate anche come soprannome. Infine, potrebbe essere usato come toponimo per coloro che vivevano vicino a un mulino.
- Cacciatore
In Spagna le grandi sessioni di gioco in cui venivano usati i cani erano conosciute come monteria. Il cognome Montero si riferisce all'occupazione o alla professione di coloro che erano responsabili della cura dei cani che erano impiegati in queste cacce.
- Mora
Questo cognome della Spagna è nato dalla parola Morum che in latino significa "Mora" (il frutto) ed è la stessa radice del nome del colore viola. Potrebbe essere popolare come cognome professionale o toponimo di coloro che vivevano o lavoravano in campi o foreste con mole abbondanti.
- Morales
Viene dal termine con cui chiamavano le piantagioni di more o campi e foreste in cui questo frutto era in natura. Si ritiene inoltre che i siti occupati dai musulmani fossero chiamati (popolarmente noti come Moors).
- Buio
La radice di questo cognome è latino Maurus, Interpretato come "dalla Mauritania" e poi come "pelle scura" o "Moor". In Spagna sono stati dati come quelli che avevano caratteristiche fisiche considerate moresche come la pelle marrone chiaro o i capelli neri e ricci.
- Moya
Questo è un antico cognome spagnolo che è catalogato come toponimo del comune di Moya, che si trova a Cuenca, una delle 50 province della Spagna. La sua etimologia non è chiara, ma è stato sollevato che proviene dal latino Modius (Un'unità di misura).
- Muñoz
Viene dal nome latino Munio, che è diventato anche popolare nella penisola iberica e il che significa "fortificare" o "creare muri". Per la formazione di questo patronimico, è stato usato il suffisso ispanico -oz ("figlio di").
- Navarrese
È un cognome toponimico legato al Gentilicio della gente nata nella provincia di Navarra. Alcuni dei significati proposti per il termine Navarra sono "foresta" e "pianura circondata da montagne".
- Nipote
Questo cognome deriva dal nome spagnolo spagnolo che secondo la Royal Academy of the Spanish Language significa "figlio di un figlio di una persona". Questa parola ha radici latine nella parola Neptis ("nipote" o "nipote").
- Núñez
È un patronimico che ha avuto origine dal nome Nuno o Nuño insieme al suffisso ispanico -e ("figlio di"). Il nome che ha lasciato il posto a questo cognome è una variante di Nonius, un nome latino che significa "nono" e descrive il nono figlio.
- Ortega
Questo cognome proviene dal nome di varie piante volgari conosciute come Ortigas (che include vari esemplari del genere Urtica). Questi sono caratterizzati dalla generazione di irritazione cutanea, inoltre, producono bruciare nell'area interessata.
- Ortiz
È la forma patronimica che il nome Ortún o Fortún adottarono, variazioni ispaniche del nome del fortunio maschile (che in latino significa "il fortunato"). Per la formazione di questo cognome spagnolo, è stato usato il suffisso -iz ("figlio di") (figlio di ").
- Vite
Può avere diverse radici, il più diffuso è quello che si riferisce a questo cognome al nome comune dato alla vite che produce uva. Un altro etimologia lo collega al termine gotico per "reticolo" o "strettamente fornito o recinzione".
- Pasquale
Questo è un cognome patronimico perché viene dal nome dell'omografo. È la variante spagnola di Paschalis, che significa "relativo alla Pasqua" (nome di diverse celebrazioni cristiane tra le quali spiccano la risurrezione di Gesù Cristo e la sua nascita).
- Pastore
Il suo significato è "colui che guarda il gregge". Questo è catalogato come cognome professionale o professionale, poiché descrive il lavoro svolto dalla persona che originariamente lo ha preso.
- Dolore
È un cognome toponimico, cioè correlato al luogo di origine o in cui qualcuno ha vissuto. Significa "roccia" o "pietra" ed è stato usato da individui che vivevano vicino alla terra.
- Pérez
Questo è all'ottavo posto dei cognomi spagnoli più comuni e proviene dal nome Pedro. A sua volta, Petros che si traduce come "pietra" è emerso dal greco. Gli ebrei sefardi hanno adottato questo cognome con varie ortografie come Pérez, Peretz e Peres.
- Prieto
Era usato come soprannome per le persone dalla pelle scura. Ecco perché è considerato un cognome legato alle caratteristiche fisiche.
- Ramírez
Deriva dal nome maschile Ramiro, insieme al suffisso patronimico ispanico -e ("figlio di"). Questo nome può essere l'adattamento locale di Rangers, un nome gotico che si traduce come "brillante guerriero" o radamir che significa "consulente illustre".
Può servirti: legumi e cibo di origine animale- Ramos
Questo cognome spagnolo ha una radice nella parola Ramus che in latino definisce gli steli secondari che le piante hanno, con le loro foglie e fiori, nonché le disposizioni ornamentali. Questo cognome è stato dato a quelli nati su Ramos Domingo.
- Re
Questo cognome potrebbe essere dato come soprannome di persone che lavoravano per i re o in una delle case reali, nonché potrebbero essere applicate con un'intenzione di beffa per le persone presunose. Infine, è probabile che venga dato a coloro che sono nati a Kings Day.
- Rodríguez
È il secondo cognome più comune in Spagna. Era formato come patronimico del nome maschile Rodrigo, una variante ispanica di hrodric, un nome germanico che si traduce come "potente dalla sua fama" o "ricco di glorie".
- Rosso
Questo cognome spagnolo proviene dalla parola rosso o rosso (in riferimento a colori). Cominciò ad essere usato come toponimo per le persone che venivano o vivevano in un posto che era caratterizzato dall'avere un colore rossastro nelle loro terre.
- romano
Viene dalla parola Romano, Ciò si traduce dal latino come "romano" o "nato a Roma". Di conseguenza, questo è un cognome toponimico collegato a Gentilicio. Viene anche usato come nome, quindi, allo stesso modo, può essere un patronimico.
- Rosmarino
Così le persone che avevano pellegrinaggio a Roma furono soprannominate durante il Medioevo. Questi viaggi religiosi erano di grande importanza per la Society of the Time e Romero era usato come sinonimo di "pellegrino".
- Biondo
È derivato dal latino Rubeus, che si traduce come "Rubio" o "persona che ha capelli molto chiari". All'inizio si applicava come un soprannome collegato a una caratteristica fisica del suo portatore.
- Ruiz
È uno dei patronimici del nome maschile Rodrigo ("colui che ha una fama di potente" o "i ricchi di gloria"). In questo caso proviene da uno dei diminuitivi che sono stati dati a questo nome germanico, cioè Rui o Ruy insieme al suffisso -iz ("figlio di").
- Saez
Questo cognome spagnolo proviene dal nome Sancho, una variante locale di Sauco o Sancus, che era una divinità romana e serviva da tutore dei giuramenti, quindi era considerata di grande importanza in questa società.
- Sanchez
È stato derivato dal nome della batteria Sancho, che era molto diffusione tra la popolazione ispanica durante il Medioevo. Questo nome viene dal dio romano Sancus, che era il rappresentante della lealtà e da cui emersero parole come "santo" (santo "(Sanctus).
- Santana
Questo cognome fu dato ai Cavalieri spagnoli dell'Ordine di Santana, chiamato in onore della Madre della Vergine Maria. L'ordine di Santana era di grande importanza durante la riconquista del territorio iberico nel Medioevo.
- Santiago
È un patronimico del nome dell'omografo, una delle versioni spagnole dell'ebraico Ya'akov ('sostenuto dal tallone'). È una contrazione del nome latino di San Jacobo (Sanctus Iacobus). In alcuni casi è stato anche usato come toponimo.
- Santi
Usato anche come nome battesimale in alcuni casi; Questo cognome spagnolo deriva dalla festa cristiana conosciuta come All Saints Day. Si pensa che dopo essere stato usato come il proprio nome, è passato tra le generazioni come cognome patronimico.
- Sanz
È un'altra delle versioni patronimiche che hanno avuto origine dal nome maschile Sancho. Questo proveniva dal nome del dio romano Sancus che era il difensore della lealtà e dei giuramenti.
- Highlander
È un cognome toponimico perché indica l'origine o la residenza della persona che originariamente lo ha preso. Questo cognome deriva dalla parola latina Serra, e ha indicato che qualcuno viveva o è nato in una catena montuosa (catena montuosa).
- di solito fare
È stato derivato dal Solier francese ("colui che vive in una casa con un pavimento"), che a sua volta ha una radice in latino Solum o "suolo", "base", "paese". L'adattamento spagnolo di questo cognome si è verificato in Catalogna e Aragona, da lì si è esteso dal resto della penisola.
- Soto
Questo cognome spagnolo ha la sua origine nel termine omografia che si riferisce a un posto ai margini di un fiume che ha una piccola foresta intorno o una vegetazione abbondante nella zona vicina.
- Suarez
Viene dal nome Suaro, che può avere diverse origini. Uno dei significati più popolari è il "calzolaio" o la "sarta", poiché è correlato al nome latino Suerius. Altre radici possibili sono Sughari e Subhari ("Army South" o "Army of the Sun).
- torri
Viene dalla parola Turris o "torre" in latino. È emerso come un cognome toponimico che indicava che la persona che lo indossava proveniva da un luogo in cui esistevano torri di difesa.
- Vargas
Originato da Varga, Un termine del dialetto cantabrio che significa "cabaña" o "orecchio. Era comunemente usato come cognome toponimico perché descriveva le caratteristiche geografiche o un recinto specifico relativo al portatore.
- Vázquez
È un cognome spagnolo patronimico che significa "figlio di basco"; Una parola che si riferisce al gentilico dei suoi vettori. Con questo, sono identificate persone del paese basco.
- Vega
Questo cognome proviene da Vaica, Una parola di antico spagnolo che divenne vega e significa "terra bassa, piatta e fertile" secondo la Royal Academy of the Spanish Language. Queste terre sono generalmente vicine a un fiume, che fornisce loro un'umidità costante.
- Velasco
Viene dalla lingua basca in cui candela significa "corvo" e il suffisso -SCO È usato come minuscolo, ecco perché questo cognome spagnolo significa "piccolo corvo". Altri affermano che in questo caso il suffisso -SCO indica la prole per quello che sarebbe interpretato come "figlio del corvo".
- Vicente
È un cognome patronimico che è stato derivato dal nome dell'omografo. Questo, a sua volta, proveniva dalla parola latina vIncens o "il vincitore", anche interpretato come "il vittorioso".
- Vidal
Questo cognome spagnolo è stato formato dal nome latino adeguato Vitalis, che significa "pieno di vita", "sano" o "Vivaz". Inserisci la categoria dei cognomi patronimici, poiché anche il vidal veniva spesso usato come nome.