Francisco Colmenero Biografia, personaggi e film

Francisco Colmenero Biografia, personaggi e film

Francisco Colmenero (1932) è un doppiatore e direttore del doppiaggio di origine messicana. Le sue opere più importanti sono state fatte per la Disney, essendo la voce ufficiale di sciocco per molti paesi che ti chiamano spagnoli. Inoltre, Colmenero è stato direttore di doppiaggio in diversi film di animazione.

È iniziato nel doppiaggio nel 1954 grazie alla serie Le avventure di Rin Tin Tin. Dal 1977 è stato uno degli attori vocali più ricorrenti del progetto Disney, essendo la voce spagnola di personaggi accattivanti come Mickey Mouse, Goofy, Pumba, Dad Puffo o Plutone.

Fonte: Francisco Colmenero durante un'intervista. Tramite YouTube.

Nonostante la sua età, rimane ancora attivo, essendo la voce spagnola di Pedro nei programmi che vengono trasmessi in Disney Channel. È catalogato da molti come "voce della Disney", sebbene le loro opere coprano le aree come la pubblicità e i film di tutti i generi.

Oltre ad essere un famoso attore vocale, ha anche prestato servizio nella sua oltre 60 anni di carriera artistica come regista, traduttore, direttore dell'area musicale e persino come cantante.

[TOC]

Biografia

José Francisco Colmenero e Villanueva, nata il 28 febbraio 1932 a Città del Messico, è una delle figure più importanti del mondo del doppiaggio spagnolo in spagnolo. Questo è di più di 60 anni come professionista.

Ha iniziato la sua carriera come attore di doppiaggio nel 1954 e durante la sua vita professionale ha adempiuto a vari ruoli nelle produzioni artistiche. Ha lavorato a più di 40 progetti che hanno a che fare con la frase commerciale.

Come traduttore ha partecipato a opere come Mary Poppins, Bernardo e Bianca, così come diversi film del personaggio di Topolino. Ha documentari piegati, anime, serie animate, cortometraggi, film e romanzi brasiliani.

Può servirti: teoria australiana

Inoltre, la sua voce ha fatto parte di più di dieci videogiochi ed è stata persino responsabile dell'indirizzo di doppiaggio di un gran numero di produzioni.

Ha realizzato il doppiaggio spagnolo di importanti personaggi della serie televisiva, come nel premio Perduto, dove ho messo la voce a John Locke. Ha lavorato in spettacoli come CSI: Nella scena del crimine, Dallas, mogli disperate, Hannah Montana, la famiglia Munster, Miami Vice O Zack e Cody.

È diventato azionista, dal 1977, dalla società di doppiaggio messicano alle registrazioni spagnole e ai doppiaggi.A. che fu fondata nel 1961 da suo fratello -law Edmundo Santos. Attualmente è conosciuto come nuovo art dub.

Ma se qualcosa ha segnato la carriera di Colmenero, è stato il suo legame con la Disney Company. Il suo lavoro sarà sempre ricordato grazie ai molteplici personaggi a cui ha dato voce come Mickey Mouse, Pippo o Pedro El Malo. Così come la loro partecipazione alle versioni spagnole di La bella e la bestia Nel 1991 e 2017. 

Vita privata

Colmenero ha due sorelle, Alicia e Gloria. Ha sposato María Teresa Colmenero, anche un adattatore e traduttore di sceneggiature Disney in spagnolo. 

Uno dei suoi fratelli -in -law, Edmundo Santos, era anche un famoso attore di doppiaggio. Santos si unì a Walt Disney nel 1943 e, da Los Angeles, negli Stati Uniti, si prese cura del doppiaggio spagnolo dei film del produttore.

Quando Santos morì nel 1977, Colmenero prese il comando per circa dieci anni della direzione del doppiaggio di quasi tutte le opere Disney.

Un problema di famiglia

Il doppiaggio e il discorso sono stati una tradizione di famiglia per la più vicina a Colmenero. Diversi membri del loro gruppo familiare si sono dedicati a quest'area del mezzo artistico. I suoi fratelli -in -law Edmundo Santos e José Manuel Rosano sono stati riconosciuti attori vocali, così come sua nipote Cristina Camargo.

Può servirti: Auqui

I suoi due nipoti, María Antonieta "Tony" Santos e Edmundo Santos, hanno avuto una breve incursione nel mondo del doppiaggio quando erano molto giovani. Come Tony Assael, che non è tornato a lavorare come attrice vocale dal 1982.

Sua nipote-nieta, Diana Galván Santos, ha seguito i passi del clan di famiglia. Ha partecipato alle versioni di film come Aladdin E Dumbo, Sono stati presentati in anteprima nel 2019. Mentre il nipote di Colmenero, Francisco "Paco" Colmenero, ha messo in evidenza quando ha soprannominato la voce del chip, la famosa Coppa di porcellana di La bella e la bestia.

Colmenero è anche Alicia Diana Santos Colmenero zio, doppiatore e attrice presentatore con quasi 60 anni di esperienza. Ha anche lavorato per diverse produzioni Disney. Tra le sue opere è essere la voce ufficiale di Minnie Mouse e Bella, il protagonista di La bella e la bestia.

Topolino

Walt Disney ha scelto Edmundo Santos stesso come voce spagnola di Topolino. Quando la Disney decise di spostare i suoi studi di doppiaggio in spagnolo in Messico (dopo anni a Los Angeles, in California), Santos decise di dare il ruolo del famoso topo a suo fratello -law, Francisco Colmenero.

Per 20 anni, Colmenero si è preso cura di essere la voce spagnola del personaggio più iconico Disney, in effetti, soprannominando quasi tutti i personaggi principali che partecipano alle storie di Topolino (meno Donald, Minnie e Daisy).

Nel 1988 ha lasciato il doppiaggio di Mickey per una decisione Disney. Lo stesso è successo con il suo sciocco doppiatore, che ha fatto fino al 1995. Un fatto curioso è che è stato l'unica persona a dare la sua voce per il doppiaggio in spagnolo di Pedro El Malo.

Può servirti: tutto per le persone, ma senza le persone

Debito con il Messico

Nel 2017 Colmenero faceva parte di Noce di cocco, Film Disney che è stato ispirato dalla tradizione del giorno del morto del Messico. Per Colmenero, questo film è stato un grande tributo della compagnia nel paese latinoamericano. Don Hidalgo ha fatto voce nella versione spagnola.

Inoltre, l'attore Dubbing ha ritenuto che si trattasse di una buona forma di pagamento da parte della Disney per il debito che aveva con il Messico. Per Colmenero, la Disney ha dovuto questo riconoscimento in Messico per essere il paese in cui il doppiaggio delle loro produzioni è stato realizzato per molti anni.

Riconoscimento

Nel 2012, come celebrazione per i suoi 80 anni, è stato riportato un tributo per onorare Colmenero. È successo il 28 febbraio a Città del Messico e hanno partecipato molti attori del doppiaggio.

Nell'aprile 2019, ha riflettuto le sue impronte nella Plaza Gallerías Las Estrellas, meglio conosciuta come El Paseo de Las Luminarias a Città del Messico. 

Riferimenti

  1. Le attività parallele a "Messico e Walt Disney concludono: un incontro magico" con un discorso di doppiaggio. (2018). Recuperato da CineteCanational.netto
  2. L'annunciatore più in America Latina. Recuperato dal buon oratore.com
  3. La leggenda del doppiaggio in Messico. (2015). Estratto da Ejentrale.com.MX
  4. Rendono omaggio al doppiaggio di voce alla mostra "Messico e Walt Disney". (2017). Estratto da 20 minuti.com.MX
  5. Zapata, g. (2016). Prepara, l'essenziale per essere un presentatore: Francisco Colmenero. Radionote recuperato.com