33 Poesie del modernismo dei grandi autori
- 2815
- 189
- Lino Lombardi
IL Poesie del modernismo Sono composizioni che usano le risorse letterarie della poesia, incorniciate nel movimento letterario chiamato modernismo. Alcuni dei suoi rappresentanti più riconosciuti sono José Martí, Amado Nervo, Ernesto Noboa o Eduardo Marquina.
Il modernismo era un movimento letterario avvenuto tra la fine del diciannovesimo e i primi ventenni.
Rubén Darío, autore del modernismo.Nel modernismo, la poesia ha giocato un vantaggio.
Il modernismo era quindi una corrente letteraria marcata da ribellione, innovazione e spirito libertario.
Elenco delle poesie degli autori più famosi del modernismo
Canzone della speranza
Un grande volo di corvi colora il blu blu.
Un respiro millenario porta minacce di peste.
Gli uomini vengono assassinati alla fine di questo.
È nato l'anticristo apocalittico?
Si sono conosciuti i presagi e le meraviglie
E il ritorno di Cristo sembra imminente.
La terra è incinta di dolore così profondo
che il sognatore, Imperial Meditabundo,
soffre con l'angoscia del cuore del mondo.
I carnefice ideali hanno afflitto la terra,
In un pozzo d'ombra, l'umanità racchiude
Con il ruvido di odio e guerra.
Oh, Signore Gesù Cristo! Perché ci vuole, cosa stai aspettando
Per portare la tua mano di luce sulle bestie
e fai brillare le tue bandiere divine al sole!
Sorge improvvisamente e riversa l'essenza della vita
Su così tanta anima folle, triste o inveterata,
Che amante oscuro la tua dolce Aurora dimentica.
Vieni, Signore, per fare la gloria di te stesso.
Vieni con le stelle e l'orrore del cataclisma,
Vieni a portare amore e pace per l'abisso.
E il tuo cavallo bianco, che guardava il visionario,
accade. E lo straordinario suona Clarín divino.
Il mio cuore sarà la griglia del tuo censer.
Rubén Darío (Nicaragua)
Quel amore non ammette le riflessioni delle corde
Signora, l'amore è violento,
E quando ci trasfigura
Il pensiero ci accende
La pazzia.
Non chiedere la pace tra le mie braccia
che i tuoi hanno prigionieri:
I miei abbracci sono di guerra
E i miei baci sono il fuoco;
E sarebbe un vano tentativo
Gira la mia mente oscura
Se il pensiero mi illumina
La pazzia.
Clara è la mia mente
di fiamme dell'amore, signora,
Come il giorno del giorno
o il Palacio de la Aurora.
E il profumo del tuo unguento
La mia ventura ti insegue,
E il pensiero mi illumina
La pazzia.
La mia gioia il tuo palato
RICCO Concetto a nido d'ape,
Come nella santa canzone:
Mel et lac sub lingua tua.
La gioia del tuo respiro
In tale apura vaso,
E il pensiero mi illumina
La pazzia.
Rubén Darío (Nicaragua)
E ti ho cercato per i villaggi ..
E ti ho cercato per i villaggi,
E ti ho cercato tra le nuvole,
E per trovare la tua anima,
Molti gigli si sono aperti, blu gigli.
E il triste pianto mi ha detto:
Oh, che dolore vivente!
Che la tua anima ha vissuto da molto tempo
In un giglio giallo!
Di più dimmi come è stato?
Non avevo la mia anima nel petto?
Ieri ti ho incontrato,
E l'anima che ho qui non è mia.
José Martí (Cuba)
Ogni volta che affonda la mia mente in libri seri ..
Ogni volta che affonda la mia mente in libri seri
Lo prendo con un raggio di luce Aurora:
Percepisco i thread, l'articolazione,
Il fiore dell'universo: pronuncia
Pronto di nascere una poesia immortale.
Non di dei paesi o di libri vecchi
No di fiori in Grecia, rimproveri
Con menjurjes di moda, non con tracce
Di tracce, non con bottino liquido
Dominerà le età morte:
Ma delle viscere esplorate
Dall'universo, sorgerà radiante
Con la luce e le grazie della vita.
Per vincere, combatterà prima:
E inondarà la luce, come l'alba.
José Martí (Cuba)
Poi
Voglio morire quando rifiuta la giornata,
In alto mare e con il volto del paradiso,
dove sembra sognare l'agonia,
E l'anima, un uccello che risale al volo.
Non ascoltare gli ultimi momenti,
Già con il cielo e solo con il mare,
Più voci o preghiere singhiozzanti
che il maestoso tumbo delle onde.
Morire quando la luce, triste, si ritira
Le sue reti d'onda verde d'oro,
E sii come quel sole che scade:
qualcosa di molto luminoso che si perde.
Morire e giovane: prima di distruggere
Il tempo si alta la corona delicata;
Quando la vita dice ancora: io sono tuo,
Anche se sappiamo bene che ci tradisce.
Manuel Gutiérrez Nájera (Messico)
Il primo bacio
Ho già detto addio ... e pulsante
Vicino al mio labbro delle tue labbra rosse,
"Ci vediamo domani" sussurri;
Ti ho guardato negli occhi per un momento
E hai chiuso senza pensare agli occhi
E ti ho dato il primo bacio: mi sono alzato la fronte
Illuminato dal mio detto.
Sono uscito per la strada approssimativamente
Mentre guardavi la porta
Guardandomi e sorridendo.
Ho girato la faccia in dolce arrobazione,
E senza smettere di guardarti,
Sono saltato a un rapido movimento;
E sono rimasto a guardarti per un momento
E sorridendo con l'intera anima,
E ancora di più ho sorriso ... e sul tram
a un ansioso, sarcastico e curioso,
che guardarono entrambi con ironia,
Ho detto rendendomi felice:
-"Perdonami, Signore questa gioia."
Amado nervo (Messico)
In pace
Molto vicino al mio tramonto, ti benedico, vita,
Perché non mi hai mai dato una speranza fallita,
Né opere ingiuste, né penalità immeritata;
Perché vedo alla fine del mio percorso maleducato
che ero l'architetto del mio destino;
che se ho estratto il miele o l'ancuolo dalle cose,
Era perché mettevo Hiel o Gusty Honey:
Quando ho piantato cespugli di rose, ho sempre raccolto rose.
... vero, continuerò l'inverno:
Ma non mi hai detto che May era eterno!
Ho trovato senza dubbio lunghe notti dei miei dolori;
Ma non mi hai promesso solo buone notti;
E invece avevo un po 'di sereno ..
Ho adorato, ero amato, il sole mi ha accarezzato il viso.
Vita, niente che mi devi! Vita, siamo in pace!
Amado nervo (Messico)
Gli occhi crepustani
Come in una leggera, imbracatura e background d'acqua silenziosi,
Nel pomeriggio le campagne riposano.
E alla stella che ha suscitato la sua pupilla lucida,
L'ombra della notte trema sulle ciglia.
Una leggera oscurità sta levigando l'erba
Con la solita carezza tra i capelli;
E nella sua ultima occhiata porta la terra in paradiso,
La dolcezza sottomessa dell'occhio del cervo.
Il pomeriggio blu è il cielo stesso
Che alla terra scende, con un tale delquio morbido,
Che sembra che il suo abisso sarebbe stato chiarito,
E che nella sua anima profonda stava cercando.
E Cuaja in El Rocío che sulla Vera del Soto
Gli occhi neri dell'erba notturna piangono;
E contempla l'acqua di taciturno nel seno,
E le palpebre del loto sono più lente.
E cristallizza, come inizio, le pareti
Della Casa Bianca che con la sua porta sembra
La pace delle praterie; E scade delicatamente
Nella nobile tristezza dei tuoi occhi scuri.
Leopoldo Lugones (Argentina)
Ai gauchos (frammento)
Valerosa e Hard Race
Quello con una forza selvaggia
ha dato la patria in equestre di Garbo
La sua scultura primitiva.
Una terribile ventura
va al suo sacrificio unitario,
Come viene visualizzata la ferita
Che il toro vade il collo,
Nel raudale dell'incantesimo
La bandiera della vita.
È che la volontà fedele
che al Torvo Destinad Joy,
Le uve nere si sono sciolte nel vino
delle avversità difficili.
E in punto di libertà
Non c'è più soddisfazione netta,
Per misurarlo completo
tra rischio e cuore,
Con tre quarti di facon
e quattro piedi di quartetto.
Nell'ora del grande dolore
quella storia era,
così come il bene della giornata
Trova The Singer Bird,
La Copla del Payador
ha annunciato l'alba,
E nel fresco rosicler
che dipinse il primo raggio,
Il simpatico Gaucho
Ha iniziato a non tornare ..
Autore: Leopoldo Lugones
Un piccolo cielo e un piccolo lago
Un piccolo cielo e un piccolo lago
dove le stelle pescano il bambù grazia,
E in fondo al parco, con un complimento intimo,
La notte sembra te.
Fiorisce nei gigli della tua poesia,
La luna candida che lascia il mare.
E in Flébil Delirium of Blue Mitody,
Ti infonde un vago dolore dell'amore.
I dolci sospiri che la tua anima profumi,
Ti danno, come lei, Celeste Ascension.
La notte.i tuoi occhi.Un po 'di Schumann
E le mie mani piene di cuore.
Autore: Leopoldo Lugones
A l m a c h i l e n a (Frammenti)
Tutto silenzioso, tutto è silenzioso ..
Solo dal mare, della diga
Arriva un bagliore di Hornalla
e raddoppiare gli shrapnel
del martello accanto alla pique.
..
Sono il lavoro della diga ..
È la canzone formidabile,
Il Clarinazo, la remique
del martello accanto alla pique
in cui si trova il transatlantico.
..
Sono alti -pazzi rotti.
Sono dove? Nessuno sa:
Uno ricorda che in tango
affondò il coltello alla maniglia
A proposito, gravi asunte ..
..
E il Maipino Juan María,
Juan José, Pancho Cabrera,
Huasos che era un giorno,
Oggi già nel segretariato
di un centro per Unión Obrera.
.. .
Tutto il tempio machete.
Ognuno è un bravo ragazzo
Con il buon umorismo di sette,
che lancia come un razzo
Lo smalto o il beato.
..
Autore: Carlos Pezoa Veliz
A una bruna
Hai occhi abissi, capelli
Pieno di luce e ombra, come il fiume
che scivola il suo flusso coraggioso,
al bacio della luna Reverbera.
Niente di più Cimbrador del tuo fianco,
Ribellarsi alla pressione dell'abbigliamento ..
Ci sono estate di sangue duratura
E sulle tue labbra eterna primavera.
Bello si sta sciogliendo in grembo
Il bacio della morte con il tuo braccio ..
Scarico,
Avere i capelli per Guirnalda,
in modo che lo sfregamento di una carne in fiamme
Il corpo brilla nella gonna ..
Autore: Carlos Pezoa Véliz
Alla memoria di Josefina
1
Di quello che era un amore, una dolcezza
Nessun paio, fatto di sogno e gioia,
È rimasta solo la cenere fredda
che mantiene questa busta pallida.
L'orchidea di fantastica bellezza,
La farfalla nella sua policromia
Hanno pagato la loro fragranza e galanteria
al destino che ha messo la mia sventura.
Sull'oblio prevale la mia memoria;
Dalla sua tomba il mio dolore sorge;
La mia fede cita, la mia passione la aspetta,
E torno alla luce, con quel Frank
Sorriso del mattino primaverile:
Nobile, modesto, affettuoso e bianco!
2
Che ti amavo senza rivale, lo sapevi
E il Signore sa; Non si lega mai
L'erracca errata alla Floresta Amiga
Come sei unito alla mia anima triste.
Nella mia memoria la tua vita persiste
Con la dolce voce di un cantiga,
e la nostalgia del tuo amore mitiga
il mio duello, quello per oblivion resiste.
Spring diafano che non è esausto,
Vivi in me e per la mia austera aridità
La tua freschezza è miscelata drop da goccia.
Sei andato nel mio deserto La Palmera,
Al mio piede amaro, il gabbiano,
E morirai solo quando morirò!
Autore: Guillermo Valencia
C'è un momento di crepuscolo ..
C'è un momento di crepuscolo
in cui le cose brillano di più,
momento palpitante fugace
di un'intensità cupo.
I rami sono vellutati,
Premere le torri il loro profilo,
Burila un uccello la tua silhouette
Sulla piattaforma di Zafir.
Sposta il pomeriggio, si concentra
Per dimenticare la luce,
Ed è penetrato da un regalo morbido
di calma malinconica,
Come se la sfera raccolta
Tutto il tuo bene e la tua bellezza,
Tutta la sua fede, tutta la sua grazia
Contro l'ombra che verrà ..
Il mio essere fiorisce in quel momento
di misterioso fiorire;
Porto un crepuscolo nell'anima,
di Placidità di Reverie;
In esso il rinnovamento
dell'illusione di primavera,
E in lui mi ubriaco con aromi
di un giardino che è oltre!..
Autore: Guillermo Valencia
Ho pensato ai tuoi capelli
Ho pensato ai tuoi capelli
che il mondo dell'ombra avrebbe invidiato,
E ho messo un punto della mia vita in loro
E volevo sognare che tu fossi mio.
Cammino per la terra con gli occhi
Solleva -oh, il mio entusiasmo!- A così tanta altezza
che nella rabbia altezzosa o nella miserazione arrossisce
Ho acceso la creatura umana.
Live: -Asaber Die; Così mi affligge
Questa famigerata ricerca, questo feroce bene,
E tutto l'essere nella mia anima si riflette,
E guardando senza fede, sto morendo.
Autore: Jose Marti
Sono un uomo sincero (frammento)
Sono un uomo onesto
Dove cresce il palmo,
E prima di morire voglio
Anima.
Vengo da ogni parte,
E ovunque io vada:
Arte sono tra le arti,
In The Mountain, io sono la montagna.
Conosco i nomi strani
Delle erbe e dei fiori,
E mortali ingannevoli,
Può servirti: Luis Gonzaga Urbina: biografia, stile, opereE dolori sublimi.
Ho visto la notte oscura
Lotteria sulla mia testa
I raggi della luce pura
Di bellezza divina.
Ho visto le ali provenienti dalle spalle
Di belle donne:
E esci dalle macerie,
Volare le farfalle.
Ho visto un uomo dal vivo
Con il pugnale di lato,
Senza dire il nome
Di Colui che lo ha ucciso.
Veloce, come un riflesso,
Due volte ho visto l'anima, due:
Quando è morto il povero vecchio,
Quando mi ha detto addio.
Ho trementato una volta in The Fence,
All'ingresso del vigneto,-
Quando l'ape Barbara
Tritato alla fronte della mia ragazza.
Mi è piaciuto una volta, in questo modo
Mi è piaciuto quello che mai: -Quando
Il giudizio della mia morte
Leggi il guardiano piangere.
Sento un sospiro, attraverso
Delle terre e del mare,
E non è un sospiro, -Hes
Che mio figlio si sveglierà.
Se dicono quello del gioielliere
Prendi meglio il gioiello,
Prendo un amico sincero
E metto da parte l'amore.
Autore: Jose Marti
Canzone autunnale
Bene: lo so! La morte è seduta
Alle mie soglie: arriva cauto,
Perché le loro grida e amore non disprezzano
A mia difesa, quando vivono
Genitori e figlio. Quando torna accigliato
Del mio lavoro sterile, triste e scuro,
Con quello al mio rifugio invernale,
In piedi su foglie gialle,
Nella mano fatale il fiore del sonno,
Il nero tocca nelle ali all'asta,
Avido il viso, l'ho guardata
Ogni pomeriggio in attesa della mia porta.
In mio figlio penso e la signora oscura
Corro senza forza, ho divorato il petto
Di un amore frenetico! Donna più bella
Non c'è morte! Per un tuo bacio
Varie foreste spesse di alloro,
E gli adelfas dell'amore e la gioia
Per ricordare i miei figli che darei!
... Penso a quello a cui il mio amore colpevole
Ha portato a vivere e, singhiozzando, sfuggente
Le mie amate braccia; Ma già gioia
Dell'aurora perenne il bene sicuro.
Oh vita, addio! Chi morirà, diventa morto.
Autore: Jose Marti
Estate romanza (frammento)
Mezzogiorno estivo -oro e blu- cosa metti
Tanta nuova gioia, così tanta ansia segreta,
Come una fioritura sui cuori!
Sotto la brezza irrequieta
Il parco vostre di nidi e canzoni,
È come il cuore di un poeta armonioso.
Sete di amore nelle anime, che inumenziano gli occhi,
La follia divina degli eccessi divini,
Nei calici rossi
Sulle labbra cattive,
Come Gold Tábanos, baci fluttuano!
Per i percorsi luminosi,
Le sabbie di Mullidas,
Coppie amorevoli
intrecciato con fili dei momenti
Il mantello delle ore di buon auspicio e sereno ..
Round fragili passano, bouquet profumati
di bionda romantiche e brune in fiamme.
Autore: Ernesto Noboa
A mia madre
Per calmare le ore gravi
del Calvario del cuore
Ho le tue mani morbide tristi
che sono posti come due uccelli
Sulla croce della mia afflizione.
Per alleviare le ore tristi
della mia tranquilla solitudine
è abbastanza per me ... sapendo che esiste!
E mi accompagni e mi frequenti
E mi infondi Serenity.
Quando mi Áspid del peluche,
Ho dei libri che si trovano
Ore piangenti, aloe,
Dalla mia anima debole il supporto:
Heine, Samain, Laforgue, Poe
E, soprattutto, il mio Verlaine!
E così la mia vita scivola
-Nessun oggetto o guida-
Montagna, tranquillo, sottomesso,
Con una triste dimissione,
Tra un sospiro, un sorriso,
un po 'di tenerezza imprecisa
E un po 'di vero dolore ..
Autore: Ernesto Noboa
Somma dell'ego
Amo tutto strano, amo tutto esotico;
L'equivocale e morboso, il falso e l'anormale:
solo calma può i miei nervi nevrotici
Morfina ampoule e bottiglia clorali.
Amo le cose muggine, quella tintura clorotica
di Hammpons e prostitute, erba dell'ospedale.
Nel mio cervello malato, sensibile e caotico,
Come Poeana Spider, intreccia la tua rete il male.
Non importa che gli altri fuggano. L'isolamento
È favorevole al fatto che il fiore del sentimento nasce:
Il sogno nardination si avvicina alla solitudine.
Non importa se gli applausi umani mi negano
Se la musica delle stelle distanti si ubriaca
E il ritmo delle mie ali sulla realtà.
Autore: Ernesto Noboa
Amo il salmo
Dio ti benedica, amore, perché sei bella!
Dio ti benedica, amore, perché sei mio!
Dio ti benedica, amore, quando ti guardo!
Dio ti benedica, amore, quando mi guardi!
Dio ti benedica se mi mantieni fede;
Se non mi mantieni fede, Dio ti benedica!
Oggi mi fai vivere, benedetto sia;
Quando mi fai morire, sii benedetto!
Dio benedica i tuoi passi verso il bene,
I tuoi passi verso il male, Dio ti benedica!
Benedizioni per te quando mi accoglierai;
Benedizioni per te quando schivo!
!Benedici la luce del mattino
che quando ti svegli ha ferito i tuoi alunni;
Benedici l'ombra della notte,
che in grembo ti troverà addormentato!
Apri gli occhi per benedirti,
Prima di soccombere, colui che si angoscia!
Se l'assassino ti benedice,
che dalla tua benedizione Dio ti benedica!
Benedici l'umile a cui aiutano!
Benedizione, nominando te, i tuoi amici!
Benedire i servitori della tua casa!
I parenti contenti ti benedici!
Darti la benedizione della terra nei fiori,
e il tempo nella copia dei giorni pacifici,
E il mare scende per benedirti,
E il dolore è tornato e ti benedica!
Gioca di nuovo con il giglio innevato
Gabriel la fronte e dichiaralo unto!
Dai il cielo alla tua pietà Don de Milaggro
e guarisci i malati alla tua vista!
Oh cara donna!... oggi mi adori,
Tutte le benedizioni sono il giorno!
Ti benedico e voglio che lo faccia
Dio, il paradiso e la terra ti benedica!
Autore: Eduardo Marquina
Malinconia
A te, per chi morirei,
Mi piace vederti piangere.
Nel dolore sei mio
Nel piacere vai.
Autore: Eduardo Marquina
Gridare? Affinché!
Questo è il libro del mio dolore:
Lacrima tew che ho formato;
Una volta fatto, lo giuro, per
Cristo, che non piangerà mai più.
Gridare? Perché!
Saranno le mie rime come Rielar
di una luce intima, che lascerò
in ogni verso; Ma piangi,
Questo non è mai! Per chi? Perché?
Saranno un placido florigelio,
Un raggio di note che mi irrigerà,
E ci sarà una risata per ogni arpegio ..
Ma una lacrima? Che sacrilegio!
Questo non è mai. Per chi? Perché?
Autore: Nervo amato
Autobiografia
Versi autobiografici? Ci sono le mie canzoni,
Ci sono le mie poesie: io, come le nazioni
Venturate e come esempio di donne oneste,
Non ho storia: non mi è mai successo niente,
Oh, nobile amico Ignota!, Potrei dirtelo.
Lì nei miei anni, immagino art
Può servirti: approssimativamente: significato, sinonimi, contrari, esempiArmonia e ritmo, costosi al Musageta,
E, essendo in grado di essere ricco, ho preferito essere un poeta.
-Poi?
-Ho sofferto, come tutti gli altri, e ho amato.
Molto?
-Abbastanza per essere perdonato ..
Autore: Nerve amato
Spagna
Lascia che la cucina continui e boge
Sotto la tempesta, sulle onde:
Va per un Atlantide spagnolo,
dove il futuro tace e aspetta.
Non spegnere il rancore o l'odio
davanti allo stendardo che la barbaro enarbola:
Se un giorno la giustizia era sola,
L'intera umanità si sentirà.
E Bogue tra le onde frizzanti,
e bogue la cucina che ha già visto
Come sono le tempeste incostanti.
Che la gara è in piedi e il braccio pronto,
Quel Capitano Cervantes va sulla nave,
E sopra il padiglione di Cristo galleggia.
Autore: Rubén Darío (Nicaragua)
Il paese del sole
Accanto al palazzo nero del re dell'isola di Hierro (OH, crudele, orribile, esilio!) Come è quello
Tu, sorella armoniosa, stai cantando con il cielo grigio, il tuo uccello di Nightingale, la tua formidabile scatola musicale?
Non è triste ricordare la primavera in cui hai sentito un uccello divino e una cartina
Nel paese del sole?
Nel giardino del re dell'isola d'oro (oh, il mio sogno che adoro!) Sii migliore di te, armonioso
sorella, spremi i flauti alati, le tue arpe forti; Tu che sono nati dove la clip di sangue e la rosa di Resol,
Nel paese del sole
O nell'Alcazar della regina dell'isola d'argento (Schubert, Soblaza la Serenata ...) Potresti anche sorella
armonioso, rendi gli uccelli mistici della tua anima una lode, dolcemente, dolcemente, la libertà della luna, le vergini dei gigli, la suora e i marqué di cigno. Il miglior argento si scioglie in un crogiolo in fiamme,
Nel paese del sole
Ritorna, quindi sulla tua barca, che la candela ha pronto (Resonne, Lira, Céfiro, Fly) e in parte, armonioso
La sorella, dove un bellissimo principe, in riva al mare, chiede liras, versi e rose e accarezza i suoi riccioli di
oro sotto un parasole reale e blu,
Nel paese del sole.
Autore: Ruben Dario
Divina psiche (frammento)
Yo
Psiche divina, dolce farfalla invisibile
che dagli inseguitori sei diventato tutto
Cosa nel mio essere nervoso e nel mio corpo sensibile
formare la scintilla sacrale della statua del fango!
Guardi fuori dagli occhi nella terra
E il prigioniero vive in me di strano proprietario:
I miei sensi in guerra sono ridotti allo schiavo
E a malapena vago libero attraverso il giardino del sonno.
Conoscevo la lussuria che conosci la vecchia scienza,
A volte si scuote tra i muri impossibili,
e oltre tutte le coscienze volgari
Esplorerai i più terribili e buio guarni.
E trovi ombra e duello. Che ombra e duello trovi
Sotto il vigneto dove nasce il vino del diavolo.
Pubblici nel seno, pubblichi nelle pance
Ciò ha reso Juan pazzo e ha reso il pablo sano.
A Juan Virgen e Pablo militari e violenti;
Juan che non ha mai saputo del contatto supremo;
A Paolo Stormy che ha trovato Cristo nel vento,
Già Juan contro il quale Hugo è sbalordito.
Autore: Ruben Dario
Accoppiatore Night of the Street (frammento)
Il tempo ha bruciato le mie navi
Come il conquistatore,
E ho lanciato l'avventura trajin
di un cuore in un altro cuore;
Ma…
confesso
che ho anche avuto la mia notte triste.
Oh notte triste come sono piangendo!
Oh notte, vagando
dai quartieri evocativi oscuri,
dove nelle case umili dei sogni romanticismo
della luna e della canzone Vergini malate,
Ho interrotto il passaggio
Un distico fuoriesce attraverso il buco traditore
di una finestra, solo
Inchiodami nel mezzo del cuore ..
E il distico è arrivato
lanciato, tra il rezongo di una vecchia fisarmonica,
Da alcuni presunti mozalbete
Come era il rudo della sua voce di Engolada.
Autore: Santos Chocano
Orchidee
Crystal Anforae, Airosas Galas
di enigmatiche forme sorprendenti,
Farni anteriori apolínea,
ornamenti degni di sontuose stanze.
Nei nodi di un tronco fanno scale;
E hanno rinnovato i loro steli di serpente,
Fino a quando non è in attesa di altitudine,
attraverso gli uccelli senza ali.
Triste,
Spuntano, nessuna ligatura goffa
di radice tiraina, libera e altezzosa;
Perché anche, con il meschino in guerra,
Vogliono vivere, come le anime pure,
Senza un singolo contatto con la Terra.
Autore: Chocano Santo
Madrecita
Madrecita, Madrecita
Blanca Cantarrana Fiore
Fascino morbido della mia vita
Dolce amore che non tradisce mai.
Chi ti guarda già ammira
Specchio che non è offuscato
La virtù ben apprezzata
Sempre silenzioso
Graffio laboroso
Che nell'angolo in montagna
La sua laboriosa Telita.
In silenzio intreccia e mantiene
Una vita adorabile
Di delicata tenerezza
Di gentile pazienza
Dolce amore che non tradisce mai.
Autore: Romulo Gallegos
In un fan
Povero verso condannato
Per guardare le tue labbra rosse
E sul fuoco dei tuoi occhi
Voglio sempre aprire.
Colibrì
Il mirto che lo causa
E guarda la tua bocca da vicino
E non puoi baciarla.
Autore: Manuel Gutiérrez Nájera
Il crepuscolo di ametista
Il crepuscolo, di ametista, diventa
Blu sempre più intenso,
La lanterna piena di un debole bagliore verde
Gli alberi di Avenue.
Il vecchio piano interpreta una melodia
Serena e lento e gioviale;
Va avanti sulle chiavi giallastre,
E inclinarsi la testa.
Pensieri timidi, occhi seri e aperti
E mani che vagano mentre ascolta ..
Il crepuscolo diventa ancora più scuro blu
Con riflessi ametisti.
Autore: James Joyce
Viltà
Passato con sua madre. Che rara bellezza!
Che capelli biondi di garzul!
Che ritmo nel passo! Quale royalty innato
sport! In che modo sotto il tolletto .. !
Passato con sua madre. Ha girato la testa:
Stavo guardando molto profondamente il suo look blu!
Ero come in estasi ..
Con fretta febbrile,
"Segui lei!"Il corpo e l'anima hanno gridato alla coppia.
... ma avevo paura di amare follemente,
per aprire le mie ferite, che di solito sanguinano,
E nonostante tutta la mia sete di tenerezza,
chiudendo gli occhi, lascialo passare!
Autore: Nerve amato
Altre poesie di interesse
Poesie del romanticismo.
Avant -Garde Poems.
Poesie del realismo.
Poesie del futurismo.
Poesie del classicismo.
Poesie del neoclassicismo.
Poesie del barocco.
Poesie cubismo.
Poesie del dadaismo.
Poesie rinascimentali.
Riferimenti
- Letteratura spagnola del modernismo e del modernismo (letteratura spagnola). Recuperato da ES.Wikipedia.org
- Poesie di Rubén Darío. Recuperato dalla poesia.com e amore.com.MX
- Poesia di nervoso Amado. Recuperato dall'amore.com.MX
- Poesia di Manuel Gutiérrez Nájera. Recuperato da Ciudadseva.com
- Poesie di José Martí. Recuperato da Amediavoz.com e frasi e ipoemi.com
- Poesia di Leopoldo Lugones. Recuperato dalla poesia.asso.