Sincretismo culturale
- 2536
- 662
- Baldassarre Ross
Cos'è il sincretismo culturale?
Lui sincretismo culturale È un concetto che cerca di spiegare la fusione o l'integrazione di culture molto diverse, non sempre in modo armonioso o equilibrato.
Nel caso dell'America, il sincretismo culturale ha diversi strati, che vanno dall'influenza esercitati dalle culture Inca, Caraibi, Maya e Azteco su altri popoli americani, allo scontro culturale tra Europa e America e le diverse dinamiche che sono state generate da allora.
In un certo senso, tutte le culture umane attuali sono il risultato del sincretismo culturale: popoli che hanno invaso o assimilato, tecniche e tecnologie, lingue e religioni, ecc., Si sono fusi e trasformati in qualcosa di nuovo ancora e ancora.
L'impatto culturale tra America e Eurasia (e la componente africana contribuita dalla schiavitù) era molto maggiore perché entrambi i centri di civiltà si sono evoluti separati da più di 10.000 anni, e forse è per questo che anche oggi le cuciture del sincretismo culturale in America possono essere chiaramente osservate.
Esempi di sincretismo culturale in America
Il jazz
È un genere musicale emerso alla fine del XIX secolo in Nord America, che in pochi decenni divenne popolare nel resto del mondo e da cui deriva un altro genere musicale di grande diffusione: Rock.
Questo genere combina elementi ritmici e musicali di origine americana afro -americana (in particolare blues), usando strumenti occidentali (piano, tromba, sasso, chitarra, ecc.) e incorporando tradizioni musicali europee e altre regioni d'America (i Caraibi, Brasile, tra gli altri).
I piloti della prateria
È un esempio menzionato dallo scrittore israeliano Yuval Noah Harari nel suo libro Di animali agli dei: Tutti associano l'America del Nord a piloti armati di archi e frecce che inseguono pionieri o roulotte di procedimenti.
Può servirti: Juan Bautista Ceballos: biografia, caratteristiche del suo governo, ContributiMa i cavalli arrivarono in America con gli spagnoli e un tempo trascorse per fuggire, sorgono le mandrie selvagge e furono addomesticati e dominati dai popoli americani.
Santeria cubana
I santeria cubani, chiamata anche culto di Lucumí, o regola Ifá, è una religione afro -cabana in cui sono combinati elementi della religione yoruba con elementi del cattolicesimo.
Oltre a Cuba, Santeria ha praticanti nella Repubblica Dominicana, Puerto Rico, Venezuela e Panama; e dopo che la rivoluzione cubana ha esteso la sua presenza agli Stati Uniti e ad alcune nazioni in Europa (come la Spagna e l'Italia).
La caratteristica di questo culto è la doppia rappresentazione o il doppio senso delle immagini cattoliche, che rendono la rappresentazione di Santa Barbara di Shangó, o San Antonio de Padova come Eleguá.
Il giorno dei morti in Messico
È una tradizionale festa messicana, dichiarata dall'UNESCO nel 2008 patrimonio culturale immateriale dell'umanità, che mescola le tradizioni cristiane con le usanze e le tradizioni pre -ispaniche, degli aztechi e di altre culture mesoameriche.
Il festival si svolge i primi due giorni di novembre, il giorno del defunto fedele e giorno di tutti i santi, come in altri paesi cattolici, ma con le loro caratteristiche molto particolari, come costumi, vendite di calaritas di zucchero, zucchero, offerte ai morti, ai pasti e ad altre attività festive.
Gastronomia caraibica
Così come la cucina europea è stata profondamente influenzata dalla presenza di prodotti americani (patate, pomodoro, mais, peperoni, manioca, ecc.), l'americano non poteva evitare di trasformarsi con l'arrivo non solo dei prodotti ma anche di diverse tradizioni culinarie.
Esempio di sincretismo culturale negli alimenti caraibici è il piatto venezuelano chiamato padiglione creolo: con Caraotas -frijoles- nero (mesoamerica), riso (Asia), carne di mechada (Europa) e banana (Indonesia); Un set che si ripete con altri nomi e variazioni in Colombia (Paisa Tray), Central America (Gallo Pinto) e Cuba (Moors and Christians).
Può servirti: lodge scozzeseAdorazione alla Vergine di Guadalupe
Il culto della Vergine Maria in America Latina ha diverse incarnazioni e rappresentazioni nazionali, come la Vergine di Luján in Argentina, la Vergine di Coromoto in Venezuela o la Vergine di Guadalupe in Messico.
La Vergine di Guadalupe sarebbe un chiaro esempio di sincretismo culturale, poiché la sua origine risale al culto di una dea pre -ispanica, Tonatzin, una "madre degli dei" il cui tempio fu sostituito dai missionari cristiani da un altro dedicato alla Vergine Maria.
I Nuyorriqueños
Puerto Rico e gli Stati Uniti hanno una relazione molto intensa da allora, a seguito della guerra ispano-americana alla fine del XIX secolo, il primo è diventato uno "stato associato" del secondo.
Parte del risultato di questa associazione è stata una grande presenza di portoricani in città come New York, dove a metà degli anni '70 è stato coniato il termine dei "nuyoricani", con i quali poeti e musicisti portoricani erano autonomi, come Willie Colon.
Una delle più importanti manifestazioni culturali di questo fenomeno è stata il genere musicale noto come "Salsa".
Sincretismo culturale in letteratura
Diversi scrittori latinoamericani hanno cercato di recuperare o trasformare la componente culturale indigena in letteratura, a partire dall'inca Garcilaso de la Vega (Cuzco, 1539), autore del Commenti effettivi degli Inca così come per autori più attuali come il guatemalteca Miguel Ángel Astuias, autore di Uomini di mais E Legende del Guatemala, o peruviano José María ha sostenuto I fiumi profondi E Tutto sangue.
Lo spagnolo e il portoghese d'America
Forse la più grande e più importante manifestazione del sincretismo culturale è stata la profonda trasformazione delle due lingue dei colonizzatori in America Latina. Lo spagnolo americano ha generato una serie di varianti dialettali che differenziano il messicano del cubano e i due dei colombiani, del cileno o dell'argentina.
Può servirti: cosa ha causato il decadimento degli olmecs?Questi cambiamenti hanno influenzato la presenza di un gran numero di parole indigene, ma anche di parole di origine africana e migrazioni europee più recenti.
Le differenze non sono solo avvertite nelle diverse parole di ciascuna regione, ma anche nell'intonazione della lingua parlata, generalmente dettate dalla presenza indigena e africana, nonché dalle suddette migrazioni europee, che nel caso particolare degli italiani, loro ha dato il tono distintivo parlato in Argentina e Uruguay.
Nel brasiliano, i portoghesi parlati in Brasile, hanno anche svolto un ruolo importante per differenziarsi dal portoghese del Portogallo, le parole africane, ma soprattutto la lingua indigena di Guaraní.
Presenza culturale asiatica in America
Dalla metà del diciannovesimo secolo la presenza di cinesi, giapponesi, indiani e coreani è aumentata notevolmente: negli Stati Uniti, Cuba e Perù i cinesi hanno lavorato nella costruzione di ferrovie e nelle piantagioni di canna.
Nei Caraibi gli inglesi hanno promosso le migrazioni dall'India a Trinidad e alla Guayana britannica; E in Argentina, Perù e Brasile, ci sono grandi colonie di discendenti di cinesi, coreani e giapponesi.
La miscela di elementi asiatici e americani ha già dato notevoli risultati in gastronomia, arti di plastica e letteratura.