Cosa significa luscofusco e da dove viene?

Cosa significa luscofusco e da dove viene?
Luscofusco è Sunset o Dawn in Gallego. Con licenza

Il termine Luscofusco È una parola di origine galaica-portoghese che significa Dawn, Alba, Twilight, Sunset o Sunset. Alcuni sinonimi nell'attuale galiziano possono essere "chiusi da azzurro", "cerradiña da weliete", "chiuso di azzurro", "noitiña" o "xunta da azzurro".

Il termine Luscofusco È un nome maschio e unico che viene utilizzato in galiziano. Normalmente, due significati sono attribuiti a questa parola.

Il primo si riferisce al momento del giorno, tra il pomeriggio e la notte, in cui la luce del sole scompare quasi completamente, conferendo toni arancioni e rossastri all'ambiente e facendo percepire gli oggetti all'indietro come ombre all'orizzonte.

Coprendo le ombre NAS do luscofusco entrate in casa na casa (Copia nell'ombra di Twilight, entrarono in casa).

In spagnolo, il primo significato è equivalente al crepuscolo. Alcuni sinonimi sono: crepuscolo, tramonto e tramonto.

Il secondo significato di Luscofusco Si riferisce all'ora del giorno, tra la notte e l'alba, in cui si osservano i primi raggi del sole, permettendo a distinguere gli oggetti in modo molto preciso, come se fossero ombre.

Ao Luscofusco, Xa cantava Os Galos, abbandonato o luogo (All'alba, quando i galli hanno già cantato, ha lasciato il posto).

In spagnolo, questo secondo significato corrisponde ai termini Dawn, Alba.

È necessario evidenziare che in Gallego usano un singolo termine per due momenti del giorno (Twilight e Dawn) quando in spagnolo usiamo due termini diversi.

Tuttavia, queste due fasi della giornata hanno varie somiglianze che giustificano l'uso di una sola parola.

Ad esempio, la bassa incidenza di luce sulla superficie terrestre o il fatto che entrambi sono fasi di transizione (di giorno in notte, di notte in giorno).

Può servirti: empirico: significato, sinonimi, contrari, uso

Origine del termine

La parola Luscofusco È attualmente utilizzato in lingua galiziana per designare Twilight e Dawn.

Va notato che in portoghese c'è un termine simile, Lusco-Fusco, Questo ha più o meno lo stesso significato.

La somiglianza tra questi termini in galiziano e portoghese è perché durante il Medioevo, queste due lingue formavano un'unica unità linguistica chiamata galaico-portoghese.

Il linguaggio romantico galaico-portoghese a sua volta proveniva dal volgare latino, che era parlato dalle persone basse.

Questa unità linguistica iniziò in Galizia e si stava espandendo verso il Portogallo a causa dell'intervento dei conquistatori cristiani.

L'esistenza di alcuni testi letterari scritti in questa lingua ci consente di stabilire che il galaico-portoghese si è sviluppato tra i secoli XI e XII.

Successivamente, durante il XIV secolo, questa unità fu separata dando origine a due lingue: il Galiziano e il Portoghese, che sebbene si siano evoluti separatamente, presentano ancora elementi in comune.

Riferimenti

  1. Lingua galiziana. Recuperato da.Wikipedia.org.
  2. Origini e breve storia. Lingua recuperata.Ragazza.
  3. galiziano. Cultura di Consello da Galega. Recuperato da Consellodacultura.Ragazza.