Come si dice Child in Colombia?

Come si dice Child in Colombia?

Come si dice Child in Colombia? Sebbene la parola bambino sia accettata in tutti i paesi, in Colombia sono anche conosciuti in modi diversi. Il gergo diverso ha portato a più parole per fare riferimento ai bambini. Non solo all'interno della Colombia ma in tutta l'America Latina.

Devi sapere che la Colombia è il secondo paese di distinto spagnolo al mondo. Più di 47 milioni di persone praticano lo spagnolo nella nazione. È un paese molto diversificato in cultura e accenti. I modi di parlare tra l'uno e le altre regioni cambiano molto.

Modi per dire bambino in Colombia

In Colombia ci sono almeno 3 modi diversi di dire bambini. Senza lasciare da parte l'uso di questa parola formale e accettata. Ma tutti si riferiscono ai bambini come quegli individui che attraversano la prima fase della loro vita, conosciute come infanzia o infanzia.

Tuttavia, anche le parole usate per indicare i bambini, possono essere estese a determinate fasi della giovinezza.

Sebbene formalmente, è considerato "bambino" che ha meno di 14 anni, perché poi diventa adolescenti ed entra nella fase della pubertà.

Modi per dire bambino in Colombia

1- Pelado, Pelada, Pelao, Pelaa, Peladito, Peladito

Questo termine si riferisce a un giovane in generale o a un bambino. Le sue diverse variabili diventano l'uso Orla della parola. La pronuncia rapida e più sana ha finito per scartare la "d" nell'articolazione della parola.

Pertanto, è lo stesso di dire "sbucciato" come "Pelao". Ma in realtà, il secondo modo è più usato.

Può servirti: Villavicencio Shield: storia e significato

Questa variazione della parola bambino è più comune nel barranquilla spagnolo, una variante del dialetto costiero colombiano.

La sua origine deriva dal fatto che i giovani non hanno peli pubici, e quindi sono "sbucciati" o senza capelli.

L'origine della parola sbucciata è associata allo stadio prima dell'adolescenza o dell'infanzia. Ma può essere usato per riferirsi in generale a persone di età inferiore a 20 anni.

Nel suo minuscolo, Peladito, viene utilizzato quando si riferisce ai bambini più piccoli, di meno di 10 o 12 anni.

Tuttavia, viene anche usato come affettuosa denominazione con qualcuno più grande a quell'età.

Esempi

  • Pelao va al parco
  • Ande, Pelao, vieni a mangiare
  • I pelati devono andare a scuola
  • Quella buccia si comporta molto bene

2- Cinese, Cina

Questa forma è più utilizzata nella regione di Altiplano Cundiboyacense e nella regione interna andina della Colombia.

È usato per riferirsi ai bambini, ma il loro uso è considerato più dispregiativo e un po 'offensivo in alcune regioni.

Il suo uso si è esteso ad altre regioni andine del Venezuela ed Ecuador.

L'origine di questo termine deriva dalle caratteristiche raggiunte che i bambini colombiani di solito presentano, a causa dei loro antenati indigeni.

Altre spiegazioni suggeriscono che viene usato perché quando i più piccoli sorridono i loro occhi sono strappati, assomigliando alle caratteristiche cinesi.

Esempi

  • Che il cinese è molto piangente
  • I cinesi all'angolo combattono molto

3- Guambito

Questo è un altro sinonimo di bambino, usato più di ogni altra cosa in Tolima. Una regione vicino a Bogotá.

Esempio

Guámbitos vuole mangiare il gelato

Temi di interesse

7 Caratteristiche della Colombia: sociale, politico ed economico.

Può servirti: cultura oaxaca: gastronomia, feste, balli, mestieri

Riferimenti

  1. Civita, a. (2015). Vargone colombiano; Cosa non dice il colombiano. Recuperato da Aboutespanol.com.
  2. Colombianismi. (2017). Recuperato da Wikotionary.org.
  3. Galeano, D: (2016). In Colombia, ciò che è una "pelata" o "peladita"?. Recuperato dallo spagnolo.StackExchange.com.
  4. Alvarado, s. E patiño, j. (2013). Giovani ricercatori durante l'infanzia e la giovinezza.
  5. Centro editoriale Cinde-Childwatchuniversidad de Manizales. Recuperato dal repository.Cinde.org.co.
  6. Viene detto solo in Colombia. (2016). Recuperato da AIESEC.org.MX.