Concetto, tipi ed esempi di barbarismi
- 2426
- 699
- Cosetta Messina
IL Barbarismo Sono parole o termini usati senza tenere conto delle regole che una lingua ha. Di conseguenza, sono parole inappropriate nella comunicazione orale e scritta. Sono molto comuni nei parlanti con poca formazione accademica e sono frequenti nel discorso colloquiale.
La parola "barbarie" deriva dal latino Barbarismo (che significa "straniero"). Questo termine è stato usato per sottolineare i problemi che sono stati passati dai nuovi arrivati in una regione al momento della lingua locale. In effetti, qualsiasi estraneo (sia nell'antichità che oggi) può facilmente confondere parole simili.
Ci sono diverse cause che originano nuove barbarie. Tra questi: cattiva abitudine durante l'infanzia, fallimenti nella coniugazione di verbi irregolari ed errori nella costruzione di parole nel plurale.
[TOC]
Tipi di barbarie
Barbarie fonetiche
-
Confusione per consonanti con fonemi simili
Si verifica quando sono pronunciate o scritte consonanti erroneamente con fonemi molto simili. I casi più ricorrenti sono correlati alla confusione tra le lettere "B" e "V", tra "J" e "G" o "X" e "S". Allo stesso modo, succede con le lettere: "g" - "y", "n" - "m", "x" - "c" (o "p") e "b" - "d".
Allo stesso modo, le barbarie fonetiche appaiono in alcuni studi o articoli linguistici come parte dell'ortografia delle barbarie. Esempi:
- La confusione tra "Bounted" (rimbalzo, lancio, scarto ...) e "voto" (copertura, nomina o scegli).
- "Estava" invece di era.
- "Indiano" invece di indigeno.
- "Straniero" invece di straniero.
- "Estraño" invece di strano.
- "Pixcina" invece di piscina.
- "Inpulso" invece di impulso. In questo caso, la regola dell'ortografia viene trascurata sul posizionamento obbligatorio della lettera "m" prima di "p".
Può servirti: Mariano José de Larra: biografia, stile e opere- "Stick" invece di testardo.
- "Enpanada" invece di Patty.
- "Inprovazione" invece di improvvisazione.
- "In predatorio" invece di imprenditore.
- "Colunpio" invece di oscillazione.
- "Valla" (scritto così si riferisce a un annuncio) anziché OH (dal verbo andare).
- "Esteso" anziché eccitato.
- "Eccéptico" invece di scettico.
-
Abuso di prefissi
Questo tipo di barbarie è molto comune nei prefissi come "sub" o "trans". Bene, è facile aggiungere o rimuovere la lettera "s" inappropriata. Anche in alcuni casi la semplice modifica può cambiare completamente il significato di una frase. Per esempio:
- "Trasportato" in sostituzione trasportato.
- "Subbrealist" in sostituzione surreale.
"-Transorno" in sostituzione disturbo.
Barbarie prosodiche
Sono quelle barbarie che si verificano a causa di problemi di dizione o nella pronuncia dei suoni. Quest'ultimo può essere prodotto per omissione, sostituzione o aggiunta di lettere. Successivamente, sono descritte alcune delle barbarie prosodiche più frequenti:
- "Tira" invece di tiro.
- "Ottenere" o "essere" invece di andando (dal verbo andare).
- "Insetto" invece di insetto.
- "Madrasta" invece di matrigna.
- "Haiga" invece di È.
- "Topsy" invece di tossico.
- "Trompezar" invece di inciampare.
- "Nadien" invece di nessuno.
- "Ocjeto" invece di oggetto.
- "Prevenire" invece di prevedere (sinonimo di anticipazione, previsione o previsione). In questo caso potrebbe esserci una confusione con il verbo da fornire.
- "Beneficiario" invece di beneficenza. In questo caso, l'errore potrebbe derivare dalla somiglianza con la parola scienza, tuttavia, la parola deriva dal verbo a beneficio.
-
Confusione con l'uso della lettera "H" intervallata
Alcuni accademici collocano questo tipo di barbarie come ortografia e non una natura prosodica. Anche in altre fonti, le barbarie prosodiche appaiono come uno dei tipi di barbarie ortografiche. In ogni caso, la confusione con la lettera "H" è quasi sempre dovuta alla mancanza di lessico da parte dello scrittore o del relatore.
Può servirti: 8 poesie in senso figurato di autori notiPer evitare questo errore, è consigliabile esaminare la radice etimologica della parola (specialmente se è un verbo). Per esempio:
- "Exumar" invece di riesumare. La parola della parola deriva dal latino humus, Significa "terra".
- "Avanti" invece di espirare.
- "Esuberante" invece di esuberante.
- "Exibir" invece di esibire.
- "Iniibir" invece di inibire.
- "Esort" invece di esortare (sinonimo di persuasione o incitamento).
Barbarie sintattiche
Questo tipo di barbarie si verifica quando ci sono errori di concordanza, uso di idiomi o una costruzione difettosa di frasi. Sono anche prodotti dal così chiamato "queisismo" o "dequeismo", specialmente quando sostituiscono i pronomi personali o i connettivi raccomandati. Così come l'uso improprio dell'impersonale.
Per esempio:
- L'espressione "per favore, vieni prima che piove" non è corretta, il modulo corretto è "per favore, vieni prima che piova".
- "C'erano pochi posti" è una preghiera errata. Dovrebbe essere “c'erano pochi posti (uso inappropriato dell'impersonale).
- Nella preghiera "colui che è venuto dopo te" si verifica una sostituzione errata del pronome, dovrebbe essere "che è venuto dopo di te".
- L'espressione "in relazione a" è una barbarie sintattica, la forma corretta è "per quanto riguarda" O "in relazione con".
- Usa la parola "americano" per fare riferimento a a NOI.
- "Hai detto" Invece di disse.
- "Eri" invece di tu eri.
Ortografia delle barbarie
Si riferiscono a errori nella forma e nella struttura (pronunciati o scritti) di parole. Ad esempio: dire "Arereopuerto" anziché aeroporto o "Moustre" invece di mostro, Sono due dei più comuni. In questi due casi specifici, sono anche chiamati "barbarie morfologiche".
Può servirti: Ernesto Noboa e Caamaño- "Domanda" (senza un accento; come parola acuta non esiste in spagnolo, sarebbe corretto in inglese) anziché domanda.
- "Escusa" invece di scusa.
- "Idiosincrazia" in sostituzione idiosincrasia.
- "Decomponide" invece di decomposto.
- "Vai" invece di Anduve.
Stranieri
Nell'era digitale attuale, l'uso di termini derivati dall'inglese è normale. Principalmente, è un errore favorito dall'aspetto di dispositivi digitali e un lessico specifico per le tecnologie. Data questa situazione, la RAE raccomanda l'uso delle parole con le parole accettate in spagnolo.
Questa peculiarità è famosa nella parola di recente inclusa "sé". Bene, se stai per essere scritto in inglese (la regola della redazione indica che) deve essere messo in corsivo, cioè, Autoscatto. Altri esempi:
- "Sponsor" (anglicismo) invece di sponsor.
- "Standard" o "standar" anziché standard.
- Il "calcio" è una parola in inglese, in spagnolo la cosa giusta è calcio.
Riferimenti
- (2020). Spagna: Wikipedia. Recuperato da: è.Wikipedia.org.
- IGEA, J. (2001). Manuale di stile dell'allergologo (II). Le barbarie. Spagna: rivista spagnola di allergologia e immunologia clinica. Recuperato da: ResearchGate.netto.
- Vicini del linguaggio, modulo II. (S/F.). (N/a): inagep. Recuperato da: regolamenti Andortografia.Jimdo.com
- Tabuenca, e. (S/F.). (N/A): Barbarismo: definizione ed esempi. Recuperato da: non professore.com
- Le 25 barbarie più frequenti in spagnolo e tra gli studenti. (2019). (N/A): Magisterio. Recuperato da: Magisnet.com.
- « Caratteristiche di Pampeano Paszal, Flora, Fauna, Climate
- Posizione del plateau missionario, caratteristiche, flora, fauna »